Mouth also plays drums: Ricardo Aleixo's poetry and performance

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5433/boitata.2017v12.e30684

Keywords:

Ricardo Aleixo, Contemporary poetry, Oral tradition, Griô/akpalô.

Abstract

This article aims to offer a Reading from three pieces from de brazilian poet Ricardo Aleixo: the põem “Boca também toca tambor”, from the book, Mundo palavreado, from 2013; the poem “Solo” from Modelos vivos, from 2010 (republished in Mundo palavreado); and the performance “Modelos vivos movidos a moedas” in which the poet vocalizes the verse “Boca também toca tambor”, that is simultaneously the title from the first poem and the texto from the poem ‘Solo”. Through these materials, the reading aims to approach the way in which they bring the oral tradition heritage, specially the afro-brazilian one, and the relations with Dadaist references that also appear. It is possible to see the way in whit the tradition reappears in new technologies. This is a rescue operation and in the same time a new opening. The propose is to highlight the presence of the griô/akpalô in different manifestations, and also to show the Dadaist and James Joyce references, which come from another tradition. It is also aimed to comprehend the way in which this elements operate in a creative space that is characterized by the use of contemporary procedures.

Author Biography

Telma Scherer, Universidade Federal de Santa Catarina

Postdoctoral fellow at the Graduate Program in Visual Arts / UDESC, PhD in Literary Theory / UFSC

References

ALEIXO, Ricardo. Modelos vivos. Belo Horizonte: Crisálida, 2010.

ALEIXO, Ricardo. Mundo palavreado. São Paulo: Peirópolis, 2013.

ALEIXO, Ricardo.“Boca também toca tambor”.1’33’’.

ANDRADE, Oswald de. Obras completas VI: do Pau-Brasil à antropofagia e às utopias. Manifestos, teses de concursos e ensaios. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1970.

BENISTE, José. Mitos yorubás: o outro lado do conhecimento. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2006.

CASCUDO, Luis da Câmara. Literatura oral no Brasil. Belo Horizonte: Ed. Itatiaia. São Paulo: Ed. Da USP, 1984.

CORTÁZAR, Julio. Valise de cronópio. Tradução de Davi Arriguci Jr. e João Alexandre Barbosa. São Paulo: Perspectiva, 1993.

FREYRE, Gilberto. Casa grande e senzala: formação da família brasileira sob o regime da economia patriarcal. 49. ed. São Paulo: Global, 2004.

GOLDSTEIN, Norma. Versos, sons, ritmos. São Paulo: Ática, 2001.

GUMBRECHT, Hans Ulrich. Produção de presença: o que o sentido não consegue transmitir. Rio de Janeiro: Contraponto: Ed. PUC – Rio, 2010.

JOYCE, James. Finnegans wake. London: Faber and Faber, 1975.

ONG, Walter J. Oralidade e cultura escrita: tecnologias da palavra. Tradução de Enid Abreu Dobránsky. Campinas: Papirus, 1998.

PAZ, Octavio. O arco e a lira. Tradução de Olga Savary. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982.

PEREIRA DA VIOLA, Akpalô. Produzido por Terra Boa Produções e Cria! Cultura, gravado e mixado em 2006 em Belo Horizonte.

PRANDI, Reginaldo; VALLADO, Armando. “Xangô, rei de Oió”. Disponível em: . Acesso em: 10 mar. 2015.

RICHTER, Hans Georg. Dadá: arte e antiarte. Tradução de Marion Fleischer. São Paulo: Martins Fontes, 1993.

ROSÁRIO, Lourenço Joaquim da Costa. A narrativa africana de expressão oral: transcrita em português. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa; Luanda: Angolê, 1989.

SCHWITTERS, Kurt. Contos Mércio. Tradução de Maria Aparecida Barbosa. Florianópolis: Editora da UFSC, 2013.

VALENTE, Heloísa Duarte. As vozes da canção na mídia. São Paulo: Via Lettera/Fapesp, 2003.

Published

2017-09-14

How to Cite

Scherer, T. (2017). Mouth also plays drums: Ricardo Aleixo’s poetry and performance. Boitatá, 12(23), 144–163. https://doi.org/10.5433/boitata.2017v12.e30684

Issue

Section

Dossiê

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.