Binomials (Irreversible)
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2012v12n2p45Keywords:
Analysis, Binomials, Brazilian Portuguese, Syntactic combinability, Semantic idiomaticityAbstract
The present paper aims at analysing, explaining and classifying the Binomial by means of a corpus composed of 150 examples of that kind of grammatical structure found in Brazilian Portuguese. Binomials can be defined as phraseological sequences in which two words pertaining to the same class, generally connected by a preposition, become a fixed formula. Sintactically, Binomials are characterized as a case of word combinability (with frequent irreversibility of their components), and semantically they can be compared to idioms, with which they share the metaphorical meaning.Downloads
References
KÖVECSES, Zoltán. Metaphor in Culture: Universality and Variation. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
LAKOFF, George. The contemporary theory of metaphor. In: A. Ortony (Ed.) Metaphor and Thought. 2.ed. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. p. 202- 251.
LAKOFF, George and Johnson, Mark. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago press, 1980.
MAKKAI, Adam. Idiom structure in English. The Hague: Mouton, 1972.
MALKIEL, Yakov. Studies in irreversible binomials. Língua 8, Berkeley, 1959. p. 113-160.
MELLINKOFF, David. The language of the law. Eugene: Resource Publications, 1963.
PILLA, Éda H. Os Neologismos do Português e a Face Social da Língua. AGE, 2002.
SHARIFIAN, Farzad. Cultural Conceptualizations and Language. Johns Benjamins Publishing Company, 2011.
TAGNIN, Stella E. O. Expressões idiomáticas e convencionais. São Paulo: Ática, 1989
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do(s) autor (es).
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.