Historiographies premières: a escritura poética oralizada como lugar de conhecimento
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2014v9.e31625Palavras-chave:
projeto de escritura literária, Brasilidade, Voz, Oralidade, EpistemologiaResumo
Este artigo traz uma reflexão sobre o projeto de escritura a partir do poema que redigi em língua francesa, e que se intitula « historiographies premières ». A partir deste projeto de escritura poética, o artigo desenvolve uma reflexão epistemológica que, questionando o campo historiográfico, institui a voz e a oralidade como elementos fundamentais para a construção de um novo tipo conhecimento a respeito da realidade brasileira. Assim, a escritura literária oralizada por meio da voz, traz um conhecimento inédito sobre nossas sociedades.
Downloads
Referências
CENTRE INTERNATIONAL DE POÉSIE DE MARSEILLE, Marseille:CIPM, leitura oralizada por Ana Rossi de seus poemas, http://www.cipmarseille.com/auteur_fiche.php?id=1839. Acesso em: 2 de abril de 2014.
CHAMORRO G. “Narrar com os pés: uma aproximação da história oral desde a perspectiva kaiowá”. Trânsitos da voz: estudos de oralidade e literatura. [Eudes Fernando Leite, Frederico Fernandes (organizadores)], Londrina: EDUEL, 2012.
DE CERTEAU M. L’écriture de l’histoire. Paris: Gallimard. 1975.
FERNANDES F. “Voz, Futuro da Arte”. As razões da voz [organizador: FERNANDES Frederico]. Londrina:Eduel. 2014.
GANDUGLIA N. País de magias escondidas. Montevidéo:Planeta, 2010.
GLISSANT E. Faulkner, Mississipi. Paris: Stock. 1996.
GLISSANT E. Le Discours antillais, Paris: Seuil. 1981.
GLISSANT E. Le sel noir, Paris: Seuil. 1960.
GLISSANT E. Poèmes complets. Paris: Gallimard, 1994.
GLISSANT E. Poétique de la relation. Paris: Gallimard, 1990.
LEMINSKI P. Ensaios e Anseios crípticos. Campinas: Editora Unicamp. 2011.
LEMINSKI P. Catatau, São Paulo:Editora Iluminuras. 2010.
MIRON G. L’homme rapaillé. Montréal. Presses de l’Université de Montréal. 1970.
ROSSI A. historiographies premières. Toulon: Arco-íris édition. 2008.
ROSSI, A. H. ; FERREIRA, A. M. A. . Antropofagia, Mestiçagem e Estranhamento: Tradução em (dis)curso. Cadernos de Tradução , Florianópolis, v. 31, p. 35-55, 2013.
ZUMTHOR P. Introduction à la poésie orale. Paris, Seuil, 1983.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2014 Ana Rossi
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.