A poesia oral de um sábio da floresta: fragmentos e diálogos
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2022v17.e45517Palabras clave:
Poesia oral, Amazônia, Ayahuasca-Daime, Performance, Luiz Mendes.Resumen
No presente artigo pretende-se trazer à tona fragmentos da poesia oral, daimista, amazônica de Luiz Mendes, um sábio ancião da/na Amazônia acreana. Objetiva-se ainda realizar uma breve análise cultural em diálogo ético com tal repertório, entendido aqui como repertório de resistência. O documento oral constitui o cerne da pesquisa realizada e da escrita aqui apresentada; e é em diálogo com ele (e, consequentemente, com o narrador e sua cultura) bem como com diversos autores, que se torna possível apreciar questões que dizem respeito às características, relações e embates de/entre linguagens e culturas; oralidades e escrituras; tradições e traduções; memórias e narrativas; corpo, voz, letra, performance.... Enfrenta-se o desafio de (no interior e a partir de um estudo acadêmico) escutar, transcrever, ler, analisar e tecer representações escritas de notas de uma obra viva de poesia oral amazônica ayahuasqueira, sem incorrer no erro de folclorizá-la.
Descargas
Citas
ANTONACCI, M. A. Memórias ancoradas em corpos negros. 2ª ed. São Paulo: Educ, 2014.
BAKHTIN, M. M. (Volochínov). Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico da linguagem. 13ºed. São Paulo: HUCITEC, 2009.
BAKHTIN, M. M. Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 2011.
BARROS, M. Gramática expositiva do chão: poesia quase toda. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1990.
BARROS, M. Livro sobre nada. Rio de Janeiro, São Paulo: Record, 1996.
BENJAMIN, W. A tarefa do tradutor. In: BRANCO. L C. (Org.) A tarefa do tradutor de Walter Benjamin: quatro traduções para o português. Belo Horizonte: Fale/UFMG, 2008.
BENJAMIN, W. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre Literatura e História da Cultura. Obras Escolhidas, volume 1. 7ª ed. São Paulo: Brasiliense, 1994.
BOSI, E. Memória e Sociedade: lembranças de velhos. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.
CAPRA, F. O ponto de mutação. 30ª ed. São Paulo: Cultrix, 2012.
FREIRE, P. Pedagogia do oprimido. 57ª ed. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 2014.
GLISSANT, E. Introdução a uma poética da diversidade. Juiz de Fora, UFJF, 2005.
HALL, S. Dá diáspora: identidades e mediações culturais. Belo Horizonte: Editora UFMG; Brasília: Representação da UNESCO no Brasil, 2003.
HAMPÀTÊ BÁ, A. A tradição viva. In: História geral da África I: metodologia e pré-história da África/editado por Joseph Ki-Zerbo. 2.ed. Brasília: UNESCO, 2010.
LANGDON, E. J. A tradição e aprendizagem com yagé (ayahuasca) entre os índios Siona da Colômbia. In: LABATE, Beatriz, C; ARAÚJO, Wladimyr, S. (org.). O uso ritual da Ayahuasca. 2. ed. Campinas: Mercado de Letras, 2002.
LANGDON, E. J. Prefácio. In: LABATE, Beatriz Caiuby; GOULART, Sandra Lúcia (org.). O uso ritual das plantas de poder. Campinas: Mercado de Letras, 2005.
LARROSA, J. Linguagem e educação depois de Babel. Belo Horizonte: Autêntica, 2004.
MACRAE, E. Guiado pela Lua: Xamanismo e uso ritual da Ayahuasca no culto do Santo Daime. São Paulo: Brasiliense, 1992.
AUTOR, Título, 2019.
PIZARRO, A. Intercâmbios oralidades/escritas em patrimônios linguísticos e literários amazônicos-latino-americanos. In: IX Simpósio Linguagens e Identidades da/na Amazônia Sul-Ocidental. PPGLI-UFAC, Rio Branco, Acre, 11 de novembro de 2015. Registro da conferência.
PORTELLI, A. Ensaios de história oral. São Paulo: Letra e Voz, 2010.
PORTELLI, A. Tentando aprender um pouquinho. Algumas reflexões sobre a ética na História Oral. In: Projeto de História. São Paulo: PUC, nº 15, p.13-50, 1997.
ZUMTHOR, P. Introdução à poesia oral. Belo Horizonte: UFMG, 2010.
ZUMTHOR, P. Escritura e nomadismo: entrevistas e ensaios. Cotia/SP: Ateliê Editorial, 2005.
ZUMTHOR, P. A letra e a voz: A “literatura” medieval. São Paulo: Companhia das Letras, 1993.
ZUMTHOR, P. Performance, recepção e leitura. São Paulo: Cosac Naify, 2014.
Publicado
Versiones
- 2022-10-17 (2)
- 2022-10-17 (1)
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Fernanda Cougo Mendonça
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.