A oralidade em Ponciá Vicêncio (2003) uma pulsão da memória afrodescendente
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2013v8.e31550Palavras-chave:
Oralidade, Memória, Afrodescendência, RomanceResumo
O presente artigo visa apresentar a importância da oralidade no romance Ponciá Vicêncio (2003), de Conceição Evaristo. No romance a oralidade se faz presente pela voz de Ponciá a personagem principal, que busca incansavelmente se reencontrar com sua família, com sua identidade perdida e assim, ver cumprida a promessa de Vô Vicêncio. Mas, para que a promessa se cumpra será necessário que Ponciá em uma tomada de consciência renegue toda e qualquer escrita que não lhe agregue sentidos e valores inerentes à sua identidade, para tanto Ponciá terá que entender que a escrita só adquire sentido, quando representar as vivências de quem a escreve, deste modo, a oralidade se fará diante das memórias recolhidas da griot Nêngua Kainda que impulsionará Ponciá a se reencontrar com a história dos seus, mas principalmente se reencontrar com sua memória afrodescendente na qual reafirmará sua identidade, e assim poderá ver cumprida a promessa de Vô Vicêncio.
Downloads
Referências
DIONÍSIO, Dejair. Diáspora, Ensino e Perdas em Ponciá Vicêncio. Disponível em: http://www.uel.br/eventos/sepech/arqtxt/resumos-anais/DejairDionisio.pdf. Acesso: 29/07/2011.
DIONISIO, Dejair. Literatura afro em construção: a perspectiva da ancestralidade bantu em Ponciá Vicêncio, de Conceição Evaristo, 2010. 116 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Literários) - Universidade Estadual de Londrina, Londrina, 2010.
EVARISTO, Conceição. Nossa escrevivência. Disponível em: http://nossaescrevivencia.blogspot.com.br/2012/08/da-grafia-desenho-de-minha-maeum-dos.html. Acesso em: 13/10/11 às 10h45
EVARISTO, Conceição. Ponciá Vicêncio. Belo Horizonte: Mazza Edições, 2003.
NERES, Jorge Paulo de Oliveira. O skaz enquanto instrumento de trapaça: uma leitura de Delibes e de Assis Brasil. Disponível em: http://www.revistaicarahy.uff.br/revista/html/numeros/3/dliteratura/o_skaz_enquanto_in strumento_de_trapaca_uma_leitura_de_delibes_e_de_assis_brasil.pdf. Acesso: 29/07/2011.
PATTANAYAK, Debi Prasanna. A cultura escrita: um instrumento de opressão. In: OLSON, David R; TORRANCE, Nancy. Cultura escrita e Oralidade. Tradução Valter Lellis Siqueira. 2. ed. São Paulo: Editora Ática, 1997. p. 117-120.
POLLAK, Michael. Memória, esquecimento, silêncio. Estudos Históricos, Rio de Janeiro, v. 2, n. 3, p. 3-15, 1989.
SANTIAGO, Silviano. Nas malhas da letra: ensaio. Rio de Janeiro: Rocco, 2002.
ZUMTHOR, Paul. Escritura e Nomadismo. Tradução de Sônia Queiroz; Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Ateliê, 2005
ZUMTHOR, Paul. Performance, recepção, leitura. Tradução de Jerusa Pires Ferreira; Suely Fenerich. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2013 Manoela Fernanda Silva de Matos

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.