El uso de objetos de aprendizaje para la enseñanza de español como lengua extranjera: análisis y propuestas didácticas
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2018v18n1Supl.p215Palabras clave:
Objetos de Aprendizaje, Uso de tecnologías, Propuestas didácticas, Enseñanza de Lengua EspañolaResumen
Los recursos tecnológicos están cada vez más inmersos en nuestro cotidiano. Son utilizados de diversos modos y con varias finalidades: comunicación, entretenimiento, organización/planeamiento, entre otras. Ante ese contexto, su fin educacional también se volvió una necesidad e instituciones escolares y profesores pasaron a buscar formas de incluir esas herramientas en sala de clase con el fin de acompañar y atender las demandas de una sociedad tecnológica. De ese modo, este artículo tiene como objetivo general establecer un breve panorama histórico del uso de la tecnología en la enseñanza de lenguas e incentivar su utilización en clases de español como lengua extranjera (ELE) para aprendices brasileños. Para tanto, y de modo más específico, tenemos por objetivo analizar dos OA (audio y video) producidos para la enseñanza y aprendizaje de ELE disponibles en el Banco Internacional de Objetos Educacionales (BIOE) y proponer actividades a partir de esos dos OA analizados. Utilizamos como referencial teórico, autores que versan sobre terminologías relacionadas con la tecnología (LÉVY, 1999; PAIVA, 2015; PRENSKY, 2001, 2010); recursos tecnológicos y enseñanza (ARAÚJO, 2013; PRENSKY, 2001, 2010; SILVA, 2013; TALLEI e COELHO, 2012) y objetos educacionales (ARAÚJO, 2013; WILEY, 2000). PALABRAS
Descargas
Citas
BRASIL. Ministério de Educação. Secretaria de Educação a distância. Banco Internacional de Objetos Educacionais. Disponível em: http://objetoseducacionais2.mec.gov.br/. Acesso em: 04 fev. 2017.
FERNÁNDEZ, Gretel Eres (Org.). Publicidade e Propaganda: o vídeo nas aulas de língua estrangeira. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 2010.
LÉVY, Pierre. Cibercultura. Tradução de Carlos Irineu da Costa. São Paulo, SP: Editora, 34, 1999.
MORAN, José Manuel. O vídeo em sala de aula. In: Comunicação & Educação. São Paulo, ECA-Ed. Moderna, p. 27-35, jan./abr. de 1995. Disponível em: http://www.eca.usp.br/prof/moran/vidsal.htm. Acesso em: 24 abr. 2013.
PAIVA, Vera Lúcia Menezes de Oliveira e. O uso da tecnologia no ensino de línguas estrangeiras: breve retrospectiva histórica. In: JESUS, Dánie Marcelo de; MACIEL, Ruberval Franco (Orgs.). Olhares sobre tecnologias digitais: linguagens, ensino, formação e prática docente. Coleção: Novas Perspectivas em Linguística Aplicada. Campinas, SP: Pontes Editores, 2015, v. 44., p. 21-34. Disponível em: http://www.veramenezes.com/techist.pdf. Acesso em: 24 jan.2017.
PRENSKY, Marc. Nativos digitais, imigrantes digitais. Tradução de Roberta de Moraes Jesus de Souza. Versão original: Digital Natives Digital Immigrants. On the Horizon, NCB University Press, v. 9, n. 5, 2001, p. 1-6.Disponível em: https://docs.google.com/document/d/1XXFbstvPZIT6Bibw03JSsMmdDknw. Acesso em: 23 jan. 2017.
TALLEI, Jorgelina. Dime qué material usas y te diré qué profesor eres. In: BARROS, Cristiano Silva de; COSTA, Elzimar Goettenauer de Marins (Org.). Se hace camino al andar: reflexões em torno do ensino de espanhol na escola. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG, 2012. p. 163-173.
TALLEI, Jorgelina; COELHO, Iandra María Weirich Silva. Formación docente y la aplicación de nuevas tecnologías en la enseñanza de E/LE en las escuelas técnicas. In: Texto libre: linguagem e tecnologia, v. 5, n. 2, p. 1-11, 2012. Disponível em: http://periodicos.letras.ufmg.br/index.php/textolivre. Acesso em: 26 jan. 2017.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do(s) autor (es).
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.