A tradição oral apropriada como recurso textual irônico em Dona Guidinha do Paço
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2010v5.e31173Palabras clave:
Dona Guidinha do Poço, Ironia, Tradição oral, EscritaResumen
Num episódio do extraordinário romance de Manuel de Oliveira Paiva, a personagem Calu narra a Margarida a “História dos cinco muitos”, espécie de narrativa de exemplo e proveito sobre um ex-namorado vingativo que provoca a desgraça de uma jovem ao mentir sobre a condição dela, sendo severamente castigado por Deus. No contexto do romance, essa admoestação toma veios irônicos, uma vez que Calu será, junto com o marido Silveira, a alcoviteira dos amores furtivos de Margarida e Secundino. A partir desse episódio, notamos a presença de outras marcas de oralidade, como letras de baiões e grafias que sugerem tentativa de registro de oralidade ao longo do texto. O contraste entre os escritos (formal, por vezes rígido e frequentemente ocultando segundas intenções) e o registro que busca o oral (informal, ritmicamente sedutor e frequentemente veiculando valores eufóricos) permeia o texto, mas o romance, uma história de traições e de interesses, contamina os significados “positivos” da tradição oral, conferindo-lhe uma leitura permeada de cínico pragmatismo.
Citas
BRAIT, Beth. Ironia em Perspectiva Polifônica. Campinas: UNICAMP, 1996.
PAIVA, Manuel de Oliveira Dona Guidinha do Poço. SP: Ática, 1981.
WAGNER, Richard. Der fliegende Holländer. Ópera estreada em 1843, baseada em lenda nórdica.
Descargas
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 1969 Marisa Corrêa Silva
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.