A tradição oral ameríndia em uma tessitura literária intersemiótica

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5433/boitata.2006v1.e30693

Palabras clave:

Memória. Tradição, Oralidade, Ameríndios, Literatura

Resumen

Este estudo tem por finalidade averiguar de que forma e em que situação ocorre a transposição da tradição e memória orais ameríndias para o texto literário e para as narrativas que o constituem, compondo uma linguagem literária intersemiótica em que diferentes sistemas de significação coexistem. Para tal, usar-se-á a obra A História do ventríloquo (1999), de Pauline Melville, cuja trama ocorre, quase que inteiramente, nas savanas e florestas da ex-Guiana Inglesa, envolvendo inúmeras tribos ameríndias e todo o complexo cultural conservado pela oralidade e, na contemporaneidade, pelo registro lingüístico escrito. Esta pesquisa visa retirar das entrelinhas do texto marcas da linguagem e poética oral desses povos que, de uma forma ou de outra, sobreviveram.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Leoné Astride Barzotto, Centro Universitário de Maringá

Doutoranda  em Estudos Literários da Universidade Estadual de Londrina. Professora do Curso de Letras do Centro Universitário de Maringá

Citas

ASHCROFT, B.; GRIFFITHS, G.; TIFFIN, H. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post Colonial Literatures. London: Routledge, 1991.

BHABHA, Homi. O local da cultura. Trad. Myriam Ávila; Eliane Reis; Gláucia Gonçalves. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2003, p. 70-150.

CEVASCO, Maria Elisa. Dez lições sobre estudos culturais. São Paulo: Boitempo, 2003.

CULLER, Jonathan. Teoria Literária: uma introdução. Trad. Sandra Vasconcelos. São Paulo: Beca, 1999.

FERNANDES, Frederico. A voz nômade: introduzindo questões acerca da poesia oral. In: FERNANDES, Frederico. A voz em performance. Tese (Doutorado em Letras). UNESP: Assis, 2003.

MATTELART, André; NEVEU, Érik. Introdução aos Estudos culturais. São Paulo: Parábola Editorial, 2004.

MELVILLE, Pauline. A História do Ventríloquo. Tradução de Beth Vieira. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.

MIGNOLO, Walter D. Histórias locais / Projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento liminar. Trad. de Solange Ribeiro de Oliveira. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2003.

MILNER, Andrew; BROWITT, Jeef. Contemporary cultural studies. 3 ed. Mary Borough: Allen & Unwin, 2002, p. 1-20.

MOREIRAS, Alberto. A exaustão da diferença. Belo Horizonte: UFMG, 2001.

ONG, Walter. Oralidade e cultura escrita. Trad. Enid Abreu Dobránzky. Campinas: Papitus, 1998.

SOUZA, Lynn Mário Trindade Menezes de. O rato que ruge: o discurso crítico-literário póscolonial como suplemento. Crop, São Paulo, v. 1, 1994, p. 60-66.

SPIVAK, Gayatri. A critique of imperialism. In: ASHCROFT et al. The post-colonial studies reader. London: Routledge, 1995.

ZUMTHOR, Paul. Escritura e nomadismo. Trad. São Paulo: Ateliê Editorial, 2005, p. 61-102.

ZUMTHOR, Paul. A letra e a voz. Trad. Jerusa Ferreira & Amalio Pinheiro. São Paulo: Cia das Letras, 1993, p. 35-116.

Publicado

2006-09-14

Cómo citar

Barzotto, L. A. (2006). A tradição oral ameríndia em uma tessitura literária intersemiótica. Boitatá, 1(2), 20–34. https://doi.org/10.5433/boitata.2006v1.e30693

Número

Sección

Dossiê

Artículos similares

1 2 3 > >> 

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.