Mediatização e publicação de literaturas orais africanas
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2017v12.e32943Palabras clave:
Literaturas orais africanas, Edição bilingue. Edição sonora, Edição audiovisual, Edição eletrônicaResumen
A literatura oral, na sua inclinação original, é por natureza “i-mediata”, ou seja, ela não precisa de nenhum outro meio além do suporte da voz e da linguagem articulada para ser transmitida. É uma literatura da deixis que só se manifesta num determinado momento entre uma instância de emissão e uma instância de recepção presentes hic et nunc, podendo ser individuais ou coletivas. Mas o desenvolvimento de diversos tipos de mídias generalizadas no mundo inteiro há muito tempo favoreceu sua mediatização. Inicialmente, ocorreu com o rádio, depois com a tv e, mais recentemente, com todas as possibilidades oferecidas pela Internet e todos os sites da Web. Essa mediatização ultrapassa a edição propriamente dita dessas obras, que corresponde a um quadro jurídico específico; ela provém, entretanto, da mesma problemática fundamental na medida em que permite à literatura oral uma comunicação diferenciada, eventualmente reversível e sobretudo reprodutível na medida em que seu registro permite uma estocagem dessas performances. Mas o modo mais generalizado de difusão dos enunciados de literatura oral, sobretudo antes da revolução digital, ainda é a edição, seja no meio impresso, tendo o papel como suporte (livros), seja na forma de publicações sonoras (discos, CDs) e audiovisuais (DVD).
Descargas
Citas
BAUMGARDT, U. ; DERIVE, J. (Eds.), Littératures orales africaines : Perspectives théoriques et méthodologiques. Paris : Karthala, 2008.
BAUMGARDT, U. ; GARNIER, X. (Dir.). Encyclopédie en Ligne des Littératures Africaines. http://ellaf.huma-num.fr
CANU, G. Contes mossi actuels. Dakar : IFAN, 1969.
DADIE, B. Le Pagne noir. Paris : Présence Africaine, 1955.
DAMPIERRE, E. De. Poètes nzakara. [Paris] : Julliard, 1963. (Classiques Africains)
DERIVE, J. Le traitement littéraire du conte africain : deux exemples chez Bernard Dadié et Birago Diop. Semen, n. 18, p. 37-52, 2004.
DERIVE, J. Le conte de l’oral à l’écrit. In : CEVIN, E. (Ed.) Le conte en bibliothèque. Ed. du Cercle de la Librairie, 2005. p.27-51.
DERIVE, J. Camara Laye et l’acculturation. Les limites de l’idéologie universaliste : le cas Sunjata. In : LEXANDER, Kristin Vold LYCHE, Chantal ; KNUTSEN, Anne Moseng (Eds.). Pluralité des langues, pluralité des cultures :regards sur l’Afrique et au-delà. Oslo : Novus Forlag, 2005. p.25-35.
DERIVE, J. Les Avatars de l ‘épopée de Sunjata de l’oralité à la littérature. In : KEITA, A. (Ed.) Au carrefour des littératures Afrique-Europe. Paris : Karthala, 2013.
DIOP, B. Les contes d’Amadou Koumba. Paris : Présence Africaine, 1956.
DIOP, B. Les nouveaux contes d’Amadou Koumba. Paris : Présence Africaine, 1958.
EQUILBECQ, F. V. Essai sur la littérature merveilleuse des Noirs, suivi de Contes indigènes de l’Ouest africain français. Paris : Leroux, 1913-1916.
INNES, G. Sunjata : Three Mandinka versions. Londres : SOAS, 1975.
JANSEN, J. ; DUINTJER, Esger ; TAMBOURA, Boubacar. L’épopée de Sunjara, d’après Lansine Diabaté de Kela. Leyde : CNWS, 1995.
JEPHSON, A. J. M. Stories told in an african forest. London: Sampson Low, Marston & Comp., 1893.
JOHNSON, J. W. The Epic of Son-Jara. A West African Tradition. Bloomington: Indiana University Press, 1986.
LAYE, C. Le maître de la parole. Kouma Lafôlô Kouma. Paris : Plon, 1978.
NIANE, D. T. Soundjata ou l’épopée mandingue, Paris : Présence Africaine, 1960.
SEYDOU, C., Poésie mystique peule du Mali. Paris : Karthala, 2008.
STANLEY, Henry M. My dark companions and their strange stories. New York : Charles Scribner’s Sons, 1893.
THOMAS, J.M. C., Contes, proverbes, devinettes ou énigmes, chants et prières, Paris : Klincksieck, [1970].
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 Jean Derive
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.