A oralidade no romance Catatau de Paulo Leminski
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2011v6.e31184Palabras clave:
Literatura brasileira, Paulo Leminski, Romance, Catatau, OralidadeResumen
O presente artigo é uma abordagem sucinta sobre as relações entre o romance experimental Catatau (1975) de Paulo Leminski e elementos de oralidade que o estruturam, valendo-se dos estudos de Mikhail Bakhtin e Walter Ong.
Descargas
Citas
BAKHTIN, Mikhail. Questões de Literatura e de Estética: a teoria do Romance. Tradução de Aurora Fornoni Bernardini et alii. São Paulo. Unesp, 1993.
BAKHTIN, Mikhail. A Cultura Popular na Idade Média e no Renascimento – O contexto de François Rabelais. Tradução de Yara Frateschi. São Paulo-Brasília: Edunb Hucitec, 1996.
BARNI, Roberta. “Introdução” In: SCALA, Flaminio. A Loucura de Isabela e outras comédias da Commedia dell’arte. Organização, tradução, introdução e notas de Roberta Barni. São Paulo : Iluminuras, 2003.
BONVICINO, Régis. “Com quantos paus se faz um Catatau” In: LEMINSKI, Paulo. Uma carta uma brasa através – cartas a Régis Bonvicino – 1976-1981. São Paulo : Iluminuras, 1992.
FERNANDES, Frederico. A voz e sentido. Poesia oral em sincronia. São Paulo : Editora Unesp, 2007.
HAVELOCK, Eric A. Prefácio a Platão. Tradução Enid Abreu Dobránszky. Campinas : Papirus, 1996.
HOLANDA, Sérgio Buarque. Raízes do Brasil. Brasília : UnB, 1963, p. 70.
JOLLES, André. Formas Simples. Tradução de Álvaro Cabral. São Paulo, 1976.
LEMINSKI, Paulo. Catatau – um romance-idéia. 2. ed. Porto Alegre: Sulina, 1989.
LEMINSKI, Paulo. Metaformose. São Paulo : Iluminuras, 1994.
LEMINSKI, Paulo. Catatau – um romance-idéia. 3. ed. Curitiba: Travessa dos Editores, 2004.
MONTAIGNE, Michel de. Ensaios. Coleção Os Pensadores. Tradução de Sérgio Milliet. São Paulo: Abril Cultural, 1972.
NIETSZCHE, Friedrich W. O nascimento da tragédia ou helenismo e pessismismo. Tradução de Jacó Guinsburg. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.
ONG, Walter J. Oralidade e cultura escrita. A tecnologização da palavra. Tradução Enid Abreu Dobránszky. Campinas: Papirus, 1998.
ROUBINE, Jean-Jacques. A Arte do Ator. Tradução de Yan Michalski e Rosyane Trotta. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2002.
RYNGAERT, Jean-Pierre. Introdução à análise do teatro. Tradução de Paulo Neves. São Paulo: Martins Fontes, 1996.
RYNGAERT, Jean-Pierre. Ler o teatro contemporâneo. Tradução de Andréa Stahel M. da Silva. São Paulo: Martins Fontes, 1998.
SANTOS, Mário Ferreira dos. Lógica e Dialéctica. 4. ed. São Paulo: Livraria e Editora Logos, 1959.
TRABATTONI, Franco. Oralidade e escrita em Platão. Tradução de Roberto Bolzani Filho et al. São Paulo/Ilhéus: Discurso Editorial/Editora da UESC, 2003.
VASCONCELLOS, Jorge Ferreira de. Comédia Eufrosina. Lisboa: Imprensa Nacional de Lisboa, 1918.
Descargas
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 1969 Maurício Arruda Mendonça
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.