Cultural contents in Spanish language teaching material
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2014v14n1p283Keywords:
Culture, Intercultural Communicative Competence, Language TeachingAbstract
The objective of this investigation was to expose contents related to the culture of the Spanish language in the book Español Sin Fronteras 2. In this regard, we selected four contents of the book in question: the song ojalá que llueva café; an informative text entitled como son los jóvenes españoles de hoy; reading of a literary text referring to a small excerpt from the work escenas de cine mudo; and, finally, a text on the exotic places in South America. In order to obtain theoretical and practical foundations, this research showed contributions of authors such as Deardorff, Vera Hanna and Fantini. The subjects of the literature review discuss about language teaching, culture, interculturalism, communicative competence and intercultural communicative competence. We concluded with this research that the mentioned book contains linguistic knowledge combined with cultural content of the target language. We suppose that the student approach to cultural content of the target language in the mentioned book may contribute to the development of intercultural communicative competence.
Downloads
References
BYRAM, Michael; GRIBOVA, Bella; STARKEY, Hugh. Developing the intercultural dimension: Language teaching: a practical introduction for teachers. Council of Europe, Strasbourg, 2002.
BRANCO, Diana Manuel Sousa. A Competência Intercultural no Ensino: Propostas para formação contínua de professores dos 2º e 3º ciclos do ensino básico. Universidade Aberta: Mestrado em Português Língua Não Materna. Portugal, 2011.
CANALE, Michael. De la competencia comunicativa a la pedagogía comunicativa del lenguaje. In: CÀNAVES, M. L. (Coord.). Competencia Comunicativa, documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras. Peñalara: Edelsa, 1995.
CONSELHO DA EUROPA. Quadro europeu comum de referência para as línguas: aprendizagem, ensino, avaliação. Coleção: Perspectivas Actuais/Educação Porto, Portugal: Edições Asa, 2001.
DEARDORFF, Darla Kay. The SAGE Handbook of Intercultural competence.Thousands Oaks, CA: Sage, 2009. DORN, Gabriela; CAVALIERI-KOCH Alexandra. Intercultural Skills: a guide to working with other cultures. Cilt, The National Centre for Languages, 2005.
FANTINI, Alvino. A Central Concern: Developing Intercultural Competence. SIT Occasional Paper Series, issue n. 1, 2000.
FANTINI, Alvino. Exploring and assessing intercultural competence. Federation EIL, Brattleboro, 2006.
GENC, Bilal; BADA, Erdogan. Culture in language learning and teaching. The Reading Matrix. Çucorova, Turquia, v. 5, n. 1, p.73-84, abr., 2005.
HANNA, Vera Lucia Harabagi. O viés intercultural no ensino de línguas estrangeiras: aprendizes como etnógrafos modernos. In: BARROS, D. L. P.; HILGERT, J. G.; NEVES, M. H. M.; BATISTA, R. O. Língua e Linguística. 2013. No prelo.
LOBATO, Jesús Sánchez; GARCÍA, Concha Moreno; GARGALLO, Isabel Santos. Español Sin Fronteras 2: libro del alumno. Sociedad General Española de Librería, S.A. Madrid, 2007.
OLIVEIRA, Sara. Texto visual, estereótipos de gênero e o livro didático de língua estrangeira. In: OLIVEIRA, Sara (Org.). Trabalhos de Linguística Aplicada. Campinas, 2008.
REIS, Kelly Cristina; BROCK, Maria Paula Seibel. Inter-relação cultura e língua para professores de língua inglesa. Revista Perspectiva: URI, Erechim, v. 34, n. 128, p.73-88, dez. 2010.
SILVA, Victor Ernesto Silveira. A Interculturalidade nos livros didáticos em inglês. Tabuleiro de Letras: revista do programa de pós-graduação em estudos de linguagens. UNEB, Bahia, 2011.
WALESKO, Ângela Maria Hoffmann. A interculturalidade no ensino comunicativo de língua estrangeira: um estudo em sala de aula com leitura em inglês. 2006. 138 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos). Faculdade de Letras, UFPR, Curitiba, 2006.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do(s) autor (es).
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.