The textual genres in the Textbook Síntesis of Spanish Language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5433/1519-5392.2014v14n1p7

Keywords:

Learning, Student, Textual genres, Textbook Síntesis, Spanish language

Abstract

In this work we analyse as the textual genres are used in the textbook Síntesis of Spanish language in High School and what implications this structure provides for student. For that we decribed the diversity of genres composed in the mentioned textbook and we discussed the implications this organization. We used as theoretical base the approach by PCN (1998), and the studies by Almeida Filho (2008), Bakhtin (2003), Marcuschi (2008), among others. We verified that the analysed textbook availables a good diversity of genres, containing both formal and informal registry, and most them belongs the writing modality, but with genres of the orality and even of the visual and multimodal modality. The texts have an adequate size with simple and acessible language according to student age. The themes in the genres are in a communicative purpose with variety and adequation and they are recents and extracted of sources that are inserted in the social context. Therefore, the textbook Síntesis is a relevant manual to student learning because it offers a proposal through texts with a good diversity of genres, adequatly for students, that possibilite real situations of communication.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

José Rosamilton Lima, Universidade do Estado do Rio Grande do Norte

Master's Degree in Letters from the Postgraduate Program in Letters at the Universidade do Estado do Rio Grande do Norte

Charles Albuquerque Ponte, Universidade do Estado do Rio Grande do Norte

PhD in Theory and Literary History from the University of Campinas. Professor at the Universidade do Estado do Rio Grande do Norte

References

ALMEIDA FILHO, José Carlos Paes. Dimensões comunicativas no ensino de línguas. 5. ed. Campinas, SP: Pontes, 2008.

BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. Introdução e tradução do russo Paulo Bezerra : prefácio à edição francesa Tzvetan Todorov. 4. ed. São Paulo: SP. Martins Fontes, 2003.

BRASIL. Parâmetros curriculares nacionais: língua estrangeira: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental. Brasília: MEC/SEF. 1998.

FAE – MEC/UNESCO. Definição de critérios para avaliação dos livros didáticos. Brasília – DF, 1994.

MARCUSCHI, Luiz Antônio. Produção textual, análise de gêneros e compreensão. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.

MARTINEZ, Pierre. Didática de línguas estrangeiras. Tradução de Marco Marcionilo. São Paulo: Parábola Editorial, 2009.

MARTIN, Ivan. Síntesis: curso de lengua española: ensino médio. São Paulo: Ática, 2010.


TOMLINSON, Brian; MASUHARA, Hitomi. A elaboração de materiais para curso de idiomas. Tradução de Rosana Sakugawa Ramos Cruz Gouveia. São Paulo: Special Book Services Livraria, 2005.

Published

2014-10-23

How to Cite

LIMA, José Rosamilton; PONTE, Charles Albuquerque. The textual genres in the Textbook Síntesis of Spanish Language. Entretextos, Londrina, v. 14, n. 1, p. 7–26, 2014. DOI: 10.5433/1519-5392.2014v14n1p7. Disponível em: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/16065. Acesso em: 3 nov. 2024.

Issue

Section

Artigos