Alfabetización, descolonialidad y educación literaria en los primeros años de la educación primaria
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2025v25n5p33-54Palabras clave:
Formación del profesor, Educación literaria, Decolonialidad, AlfabetizaciónResumen
En este artículo, analizamos los resultados de un proyecto de investigación titulado "Impactos de la Política Territorial de Alfabetización Infantil en el Rio Grande do Norte en la Formación de Profesores de Alfabetización". Reflexionamos sobre la formación de profesores de alfabetización para los primeros años de la enseñanza primaria, matriculados en escuelas públicas, abordando la selección de materiales para la lectura de literatura infantil. El estudio pertenece al campo de la Lingüística Aplicada y se basa teóricamente en estudios de alfabetización de carácter sociocultural, así como en estudios decoloniales. Se configura, metodológicamente, como una investigación cualitativa de caráter interpretativo. En su desarrollo, para la generación de datos se emplearon diversos instrumentos, tales como un cuestionario, notas de campo, testimonios, videos, fotos y audios, además de textos orales y escritos producidos por los docentes participantes del proyecto. Se sostiene que, para promover el desarrollo lector de los niños y garantizarles el derecho al aprendizaje, necesitamos alfabetizar a través de la inmersión en prácticas sociales de lectura desde una perspectiva decolonial. Ello exige una formación docente que innove y redefina las prácticas pedagógicas en el ámbito académico, de modo que los profesores puedan tener nuevas experiencias y diversificar las prácticas de alfabetización en el aula.
Descargas
Citas
BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. São Paulo: Editora 34, 2016.
BRASIL. Ministério da Cultura. Instituto Pró Livro. 6 edição retratos da leitura no
BRASIL. Ministério da Educação. Plano nacional de Educação. Brasília, DF: MEC, 2024b.
Brasil. São Paulo: IPL, 2024a. Disponível em: https://www.prolivro.org.br/. Acesso em: 16 ago. de 2025.
BUARQUE, C. Chapeuzinho Amarelo. Ilustrações de Ziraldo. 26. ed. São Paulo: José Olympio, 2010.
DOLZ, J.; NOVERRAZ, M.; SCHNEUWLY, B. Sequências didáticas para o oral e a escrita: apresentação de um procedimento. In: SCHNEUWLY, B.; DOLZ, J. Gêneros orais e escritos na escola. Campinas: Mercado de Letras, 2004. p. 95-128.
FANON, F. Pele negra, máscaras brancas. São Paulo: Ubu Editora, 2020.
FREIRE, P. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. 47. ed. São Paulo: Cortez, 2009.
FREIRE, P. Pedagogia da autonomia: saberes necessários à prática docente. São Paulo: Paz & Terra,1996.
HUNT, P. Crítica, teoria e literatura infantil. São Paulo: Cosac Naify, 2010.
KLEIMAN, A. B. Letramento e suas implicações para o ensino de língua materna. Signo, Santa Cruz do Sul, v. 32, n. 53, p. 1-25, dez, 2007.
KLEIMAN, A. B. Agenda de pesquisa e ação em linguística aplicada: problematizações. In: LOPES, L. P. M. Linguística aplicada na modernidade recente: festschriff para Antonieta Celani. São Paulo: Parábola, 2013. p. 39-58.
KLEIMAN, A. B. O processo de aculturação pela escrita: ensino da forma ou aprendizagem da função? In: KLEIMAN, A. B.; SIGNORINI, I. (org.). O ensino e a formação do professor: alfabetização de jovens e adultos. Porto Alegre: Artmed, 2000. p. 223-243.
KLEIMAN, A. B. Os significados do letramento: uma nova perspectiva sobre a prática social da escrita. Campinas: Mercado de Letras, 1995.
LANGER, A. O controle dos corpos e dos saberes. Entrevista com Walter Mignolo. Instituto Humanitas Unisinos, São Leopoldo, 11 jul. 2014. Disponível em: http://www.ihu.unisinos.br/noticias/533148-o-controle-dos-corpos-e-dos-saberes-entrevista-com-walter-mignolo. Acesso em: 6 set. 2025.
LÜDKE, M.; ANDRÉ, M. E. D. A. Pesquisa em educação: abordagens qualitativas. São Paulo: E.P.U. 2012.
MIGNOLO, W. Histórias locais/projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento liminar. Tradução: Solange Ribeiro de Oliveira. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2003.
NEVES, C. A. B.; BUNZEN, C. S. Letramentos literários na contemporaneidade: criticidade e subversão. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 60, n. 3, p. 608-611, set./dez. 2021.
PERRAULT, C. Contos da mamãe gansa ou histórias do tempo antigo. Tradução: Leonardo Fróes. Ilustrações de Milimbo. São Paulo: Cosac & Naify, 2015.
PORTO-GONÇALVES, C. W. Apresentação da edição em português. In: LANDER, E. (org). A colonialidade do saber: eurocentrismo e ciências sociais. Ciudad Autónoma de Buenos Aires: CLACSO, 2005. p. 3-5. Disponível em: https://ufrb.edu.br/.../A-Colonialidade-do-Saber-...-LIVRO.pdf. Acesso em: 6 set. 2025.
QUIJANO, A. Colonialidade do poder, eurocentrismo e América Latina. In: LANDER, E. (org). A colonialidade do saber: eurocentrismo e ciências sociais. Ciudad Autónoma de Buenos Aires: CLACSO, 2005. Buenos Aires: CLACSO, 2005. p. 106-130. Disponível em: https://ufrb.edu.br/.../A-Colonialidade-do-Saber-...-LIVRO.pdf. Acesso em: 6 set. 2025.
SANTOS-MARQUES, I. B. A.; KLEIMAN, A. B. Projetos, oficinas e práticas de letramento: leitura e ação social. Revista ComSertões, Salvador, v. 7, n. 1, p. 16-34, 2019.
SILVA, I. C. Chapeuzinho sertanejo. Ilustrações de Emmely Freitas. Natal: Deza’s, 2022.
SILVA, V. M. de F.; PIACENTINI, T. M. Conversa com Paulo Freire: Linguagem e poder. Perspectiva, Florianópolis, v. 1, n. 4, p. 47-51, jan./dez. 1985. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/perspectiva/article/view/8828/8171. Acesso em: 23 set. 2025.
VOLÓCHINOV, V. Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução: Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo. São Paulo: Editora 34, 2017.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Dra., Profa. Dra. Ivoneide Bezerra de Araújo Santos Marques

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do/s autor/es.
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.












