O emprego de palavras eruditas no discurso jurídico: uma imposição do gênero

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5433/1519-5392.2007v7n1p57

Palavras-chave:

Léxico, Gênero, Discurso jurídico

Resumo

Propomos examinar o conjunto lexical presente nos autos de instituições jurídicas, as quais são representadas por promotores, advogados e juízes. Tanto magistrados quanto os não iniciados nas práticas jurídicas demonstram suas inquietações em relação ao léxico erudito em processos judiciais. Entendemos que o emprego de um conjunto lexical, em que figuram expressões em latim, palavras arcaicas e eruditas possam ser compreendidas à luz de uma abordagem do gênero. Partimos do pressuposto de que a escolha lexical que um sujeito faz ao elaborar um enunciado está relacionada à coerção do gênero. Desse modo, acreditamos que as unidades lexicais que figuram nas petições estão submetidas a esse tipo de coerção. Tomamos os dizeres de Bakhtin e de Maingueneau no que se refere ao gênero, pois ambos levam em consideração os aspectos da língua na sua relação com atividades sociais e institucionais. Tendo em vista que o conjunto lexical que nos chama a atenção nas petições é bastante vasto, iremos aqui delimitá-lo. Sendo objeto deste trabalho apenas os enunciados em que figuram as unidades lexicais diapasão e ad argumentandum tantum. Essas palavras foram escolhidas por serem freqüentes nas petições examinadas. 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Sílvia Mara de Melo, Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho - Câmpus de Araraquara,

Doutorado em Linguística e Filologia da Língua Portuguesa 
- UNESP - Universidade Estadual Júlio de Mesquita Filho, Campus de Araraquara 

Referências

BAKHTIN, Mikhail. (Volochinov). Marxismo e Filosofia da Linguagem. Tradução Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. 10 ed. São Paulo: Hucitec, 2002.

BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. Tradução de Maria Ermantina Galvão G. Ferreira. São Paulo: Martins Fontes, 1997

BAZERMAN, Charles. Gêneros textuais, tipificação e interação.Tradução de Judith Chambliss Hoffnagel. São Paulo: Cortez, 2005.

CÂMARA Jr, João Matoso. Diccionario de Lingüística e Gramática. Petrópolis: Vozes, 1986.

DUBOIS, J. Lexicologia e análise de enunciado. In: Gestos de Leitura: da história no discurso. Eni P. Orlandi. (Org.). Tradução de Bethania S.C. Mariani [et al]. Campinas. Editora da Unicamp, 1997, p.103-118.

DUBOIS, J. Dicionário de Lingüística. São Paulo: Editora Cultrix, 1973.

FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Dicionario Aurélio Básico da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 1988.

MAINGUENEAU, Dominique. Novas tendências em Análise do Discurso. Tradução Freda Indursky. 3 ed. Campinas: Editora da Unicamp, 1997.

NEVES, Roberto de Souza. Dicionário de Expressões latinas usuais: 15000 adágios, provérbios e máximas. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1996.

Downloads

Publicado

15-06-2014

Como Citar

MELO, Sílvia Mara de. O emprego de palavras eruditas no discurso jurídico: uma imposição do gênero. Entretextos, Londrina, v. 7, n. 1, p. 57–72, 2014. DOI: 10.5433/1519-5392.2007v7n1p57. Disponível em: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/18528. Acesso em: 25 dez. 2024.

Edição

Seção

Artigos