Access to information about Covid-19 by deaf people from Teresina-PI during the initial quarantine period triggered by the New Coronavirus pandemic
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2021v21n1p239Keywords:
Information, Deaf, COVID-19Abstract
The current crisis in public health has drawn the attention of the entire population. COVID-19 lands in Brazil, several actions and recommendations for coping with this disease, shared by the media. In this process, communication has been a strong ally in fighting the
virus. However, the country has a population that makes exclusive use of the Brazilian Sign Language (Libras), the Deaf people. These need to be informed and covered by the shared contents, so that they can take the measures recomended by the Ministry of Health. Consider Libras for the deaf and enable equal oportunities. The purpose of this research is to investigate, from the perspective of the Deaf, how the information to combat a COVID-19 is being made available in the media. The study is of a qualitative, descriptive nature, using the Questionnaire as an instrument. Among the results, the absence of Libras' interpreters at video content and the sharing of false content stands out. In addition, access to information in your region has been rendered unfeasible by the absence of the sign language/oral language translator/interpreter.
Downloads
References
ALMEIDA. Rogério de. Covid-19, o nascimento de um novo século e os laboratórios sociais. Jornal da USP. São Paulo, 15 abr. 2020. Disponível em: https://diz.ae/bIjqs. Acesso em: 16 de out. 2020.
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRADE NORMAS TÉCNICAS. ABNT NBR-15290: acessibilidade em comunicação na televisão. Rio de Janeiro: ABNT, 2005.
BRASIL. Decreto-lei n. 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei n. 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras.Diário Oficial da União, Brasília DF, 23 dez. 2005a.
BRASIL. Lei no 10.098. Estabelece normas gerais e critérios básicos para a promoção da acessibilidade das pessoas portadoras de deficiência ou mobilidade reduzida e dá outras providências. Diário Oficial da União, Brasília DF, 16 out. 2020.
BRASIL. Lei 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o art. 18 da Lei n. 10.098, de 19 de dez. 2000. Diário Oficial da União, Brasília DF, 23 dez. 2005b.
BRASIL. Lei no. 13.146, de 6 de julho de 2015. Institui a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência). Diário Oficial da União, Brasília, DF, 6 jul. 2015.
CRODA, Julio Henrique Rosa; GARCIA, Leila Posenato. Resposta imediata da vigilância em saúde à epidemia da COVID-19. Epidemiologia e Serviços de Saúde, Brasília, v. 29, n. 1, p. 1-3, 2020. Disponível em: https://doi.org/10.5123/S1679-49742020000100021. Acesso: 07 out. 2020.
DANTAS, M. M. de C.; ARAÚJO, C. S. S de. Surdez e as relações contraditórias da esfera política para emancipação humana do surdo. In: FARIAS, Francisca Neuza de Almeida; LIMA, Ediane Silva (org.). Libras e surdez: conceitos e aplicações na educação de Surdos. São Paulo: Garcia Edizioni, 2018, p. 177-199.
FARIAS, Francisca Neuza de Almeida; LUSTOSA, Ana Valéria Marques Fortes. O surdo em busca de uma educação de qualidade. In: FARIAS, Francisca Neuza de Almeida; LIMA, Ediane Silva (org.). Libras e surdez: conceitos e aplicações na educação de Surdos. São Paulo: Garcia Edizioni, 2018, p.125-156.
GOMES, Ciro. Nada mais será como antes. In: TOSTES, Anjuli.; MELO FILHO, Hugo.Quarentena: reflexões sobre a pandemia e depois. Bauru: Canal 6Editora, 2020, p. 51-60.
IBGE. Estatísticas de gênero. 2010. Disponível em:
https://www.ibge.gov.br/apps/snig/v1/?loc=0&cat=-1,-2,-3,128&ind=4643. Acesso em: 3 de out de 2020.
LACERDA, Cristina B. F. de. O intérprete de Língua de Sinais (ILS). In: LODI, Ana Claudia B.; MELO, Ana Dorziat B.; FERNANDES, Eulalia. (org.). Letramento, bilinguismo e educação de surdos. Porto Alegre: Mediação, 2012, p. 262-277.
MARTINS, Diléia Aparecida. Trajetória de formação e condições de trabalho do intérprete de libras em instituições de educação superior. 2009. 121 f. Dissertação(Mestrado em Educação) – Pontifícia Universidade Católica de Campinas, Campinas, 2009.
MÉLO, A. D. B. de.; ARAÚJO, J. R. de.; SOARES, F. P. S. O direito dos surdos à educação (um estudo com jovens de 14 a 22 anos). In: LODI, Ana Claudia Balieiro; MELO, Ana Dorziat B.; FERNANDES, Eulalia (org.). Letramento, bilinguismo e educaçãode surdos. Porto Alegre: Mediação, 2012, p. 351-368.
NASCIMENTO, Vinícius. Janelas de libras e gêneros do discurso: apontamentos para a formação e atuação de tradutores de língua de sinais. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 56, n. 2, p. 461-492, 2017.
ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DA SAÚDE. Folha informativa sobre COVID-19. Disponível
em: https://www.paho.org/pt/covid19. Acesso em: 5 de out. 2020.
PIAUÍ. Governo do Estado. Coronavírus Piauí. Disponível em:
http://coronavirus.pi.gov.br/. Acesso em: 15 de outubro. 2020.
QUADROS, Ronice Müller de. O tradutor e interprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa: programa nacional de apoio à educação de surdos. Brasília, DF:SEESP, 2004.
RAFAEL, Ricardo de Mattos Russo et al. Epidemiologia, políticas públicas e Covid-19. Revista Enfermagem UERJ, Rio de Janeiro, v. 28, p. 1-6, 2020. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/enfermagemuerj/article/view/49570/33134. Acesso em: 3 out. 2020.
SANTOS, Boaventura de Sousa. Vírus: tudo o que é sólido desmancha no ar. In: TOSTES, Anjuli; MELO FILHO, Hugo. (org.). Quarentena: reflexões sobre a pandemia e depois. Bauru: Canal 6, 2020. p. 45-49.
SANTOS, Joaquim César Cunha dos; NOGUEIRA, Fernanda dos Santos. A tarefa do tradutor-intérprete de Língua Brasileira de Sinais/Língua Portuguesa como intelectual específico nas práticas do cuidado de si. In: VIEIRA-MACHADO, Lucyenne Matos da Costa; COSTA JÚNIOR, Euluze Rodrigues da (org.). Educação de surdos: políticas, práticas e outras abordagens. Curitiba: Appris, 2018, p. 179-193.
SEVERO, Valdete Souto. Sobre a Covid-19 e as nossas escolhas. In: TOSTES, Anjuli; MELO FILHO, Hugo. (org.). Quarentena: reflexões sobre a pandemia e depois. Bauru:Canal 6, 2020. p. 219-225.
SILVA, Angela Carrancho da. A representação social da surdez: entre o mundo acadêmico e o cotidiano escolar. In: LODI, Ana Cláudia B.; MELO, Ana Dorziat Barbosa de; FERNANDES, Eulália. (org.). Letramento, bilinguismo e educação de surdos. Porto Alegre: Mediação, 2012. p. 89-101.
SILVA, Daniele Nunes Henrique. Como brincam as crianças surdas. São Paulo: Plexus, 2002.
TESKE, Ottmar. Surdos: um debate sobre letramentos e minorias. In: LODI, Ana Claudia Balieiro; MELO, Ana Dorziat B.; FERNANDES, Eulalia (org.). Letramento, bilinguismo e educação de surdos. Porto Alegre: Mediação, 2012, p. 27-47.
TOSTES, Anjuli. Pandemia, populismo e nova ordem social. In:TOSTES, Anjuli; Melo FILHO, Hugo.(org.). Quarentena: reflexões sobre a pandemia e depois. Bauru: Canal 6,2020. p. 31-43.
TOSTES, Anjuli; MELO FILHO, Hugo. Quarentena: reflexões sobre a pandemia e depois. Bauru: Canal 6, 2020.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do(s) autor (es).
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.