Leitura imagética de um curta-metragem: o uso das novas tecnologias no ensino de língua inglesa
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2018v18n1Supl.p265Palavras-chave:
Curta-metragem, Proposta didática, Multimodalidade.Resumo
A sociedade contemporânea tem sido marcada pela intensa produção e circulação de diferentes textos multissemióticos/multimodais e pelo uso de diversas mídias de comunicação. Neste contexto, a escola, historicamente influenciada por uma cultura grafocêntrica, vem sendo convocada a repensar suas práticas de letramento. Assim, buscando alternativas que possam contribuir na construção de um currículo multiletrado, apresentamos, neste trabalho, uma proposta didática para o ensino de Língua Inglesa por meio da leitura imagética de um curta-metragem. Para tanto, partimos de sugestões pedagógicas ancoradas na teoria enunciativo-discursiva do Círculo de Bakhtin, bem como em reflexões teóricas acerca de trabalhos com textos multimodais. Esperamos que nossa proposta possa ajudar/inspirar professores de línguas a pensarem em práticas de letramento favoráveis à formação cidadã de seus estudantes em um mundo globalizado.Downloads
Referências
CARMELO, Bruno. The Fantastic Flying Books Of Mr Morris Lessmore, vencedor do Oscar de melhor curta-metragem de animação em 2012, já pode ser conferido na Internet. 2012. Disponível em: http://www.adorocinema.com/noticias/filmes/noticia-100014/. Acesso em: 29 set. 2015.
CASTELLS, Manuel. A sociedade em rede. Tradução de Roneide Venancio Majer. São Paulo: Paz e Terra, 2000, v. 1.
CAZDEN, Courtney. et al. A pedagogy of multiliteracies: Designing social futures. Harvard Educational Review. Research Library: Spring, 1996, v. 1, p. 66.
HISTORY. Hurricane Katrina. 2015. Disponível em: http://www.history.com/topics/hurricane-katrina. Acesso em: 04 out. 2015.
DAMINELLI, Silvane. Filmes legendados: perspectiva para o ensino de leitura em língua materna. 2014. 189f. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC, Florianópolis, 2014.
KRESS, Gunther. Multimodality: a social semiotic approach to contemporary communication. New York: Routledge, 2010.
KRESS, Gunther; VAN LEEUWEN, Theo. Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. London: Arnold, 2001.
LARA, Glaucia Muniz Proença. A imagem como objeto de ensino. CASA (Cadernos de Semiótica Aplicada), v. 9, n.1, p. 1-14, 2011.
LEMKE, Jay. Letramento metamidiático: transformando significados e mídias. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 49, n. 2, p. 455- 479, 2010.
NASCIMENTO, Roseli Gonçalves do; BEZERRA, Fábio Alexandre Silva; HEBERLE, Viviane Maria. Multiletramentos: iniciação à análise de imagens. Linguagem & Ensino, Pelotas, v. 14, n. 2, p. 529-552, 2011.
OLIVEIRA, Derli Machado de. Gêneros Multimodais e Multiletramentos: novas práticas de leitura na sala de aula. In: VI FÓRUM IDENTIDADES E ALTERIDADES II CONGRESSO NACIONAL EDUCAÇÃO E DIVERSIDADE, 2013, Itabaiana. Anais... Itabaiana: Anais do vi fórum - II CONED - Caderno de Resumos, 2013. p. 31-31.
PEREIRA, Cimar Azeredo. Acesso à internet e à Televisão e Posse de telefone Móvel Celular para Uso Pessoal. Disponível em: http://biblioteca.ibge.gov.br/visualizacao/livros/liv93373.pdf. Acesso em: 29 set. 2015.
ROJO, Roxane. Prólogo. In: ROJO, Roxane. Letramentos múltiplos, escola e inclusão social. São Paulo: Parábola Editorial, 2009. p. 7-13.
ROJO, Roxane; BARBOSA, Jacqueline. Hipermodernidade, multiletramentos e gêneros discursivos. 1. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2015.
ROJO, Roxane; MOURA, Eduardo. (Org.). Multiletramentos na escola. São Paulo: Parábola, 2012.
ROJO, Roxane; MOURA, Eduardo. Vidding: uma leitura subversiva do cânone. In: BUNZEN, Clécio; MENDONÇA, Márcia. (Org.). Múltiplas linguagens para o Ensino Médio. São Paulo: Parábola Editorial, 2013, p. 233-263.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do(s) autor (es).
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.