Os "Nós" da Escrita Feminina
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2023v18.e49245Resumo
Resumo: O objeto de reflexão neste espaço é a escrita de mulheres negras em diários e cartas, gêneros que se entrelaçam com narrativas autobiográficas. O corpus registrado indiretamente dialoga entre si: Gloria Anzaldúa com Falando em línguas: uma carta para as mulheres escritoras do terceiro mundo (2000); Teresa Cárdenas com Cartas para a minha mãe (2016); Françoise Ega com Carta a uma negra (2021); Djamila Ribeiro com Carta para minha avó (2021) e Maya Angelou com Carta para minha filha (2019). O gênero diário, outra modalidade de narrativa íntima, é representado por Carolina Maria de Jesus com Quarto de despejo: diário de uma favelada (1960) e Diário de Bitita (1982). As vozes dessas mulheres ecoam no papel através dos textos -as cartas que se tornam diários; os diários que se transfiguram em autobiografias; os artigos que combinam cartas, diários, poemas; as cartas fictícias que compõem um romance; constituem, finalmente, o “nós” dos gêneros literários que juntos formam os “nós” das coletividades envolvidas.
Palavras-chave: Escrita feminina; cartas; diários; “escrevivência”.
Referências
Referências:
ARFUCH, Leonor. El espacio biográfico: dilemas de la subjetividade contemporânea. Buenos Aires: Fondo de Culutra Económica, 2010.
ANGELOU, Maya. Carta a minha filha. Tradução de Celina Portocarrero. 2. ed. Rio de Janeiro: Agir, 2019.
ANGELOU, Maya. Eu sei por que o pássaro canta na gaiola. Tradução de Regiane Winarski. São Paulo: Astral Cultural, 2018.
ANZALDÚA, Gloria. Falando em línguas: uma carta para as mulheres escritoras do terceiro mundo. Tradução de Édna de Marco. Estudos Feministas, Ano 8, p. 229-235, 2000.
ARTIÉRES, Philippe. Escrita de si/ Escrita da história. Revista Estudos Históricos, v. 11, n. 21, p. 9-34, 1998.
CÁRDENAS, Teresa. Cartas para a minha mãe. Tradução Eliana Aguiar. Rio de Janeiro: Pallas, 2016.
CÁRDENAS, Teresa. Entrevista realizada por Maria Júlia LLedó, realizada em 31/12/2022, disponível em: http://www.nacaoz.com.br/2015/a-voz-e-a-escrita-de-teresa-cardenas/. Acesso em: 25 jan. 2023.
CARRERA, Fernanda. Algoritmização de estereótipos raciais em bancos de imagens: a persistência dos padrões coloniais Jezebel, Mammy e Sapphire para mulheres negras. Palabra Clave. v. 24, n. 3, 2021. Disponível em: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=8086653. Acesso em: 28 out. 2021.
COLLINS, Patricia Hill. Pensamento feminista negro: conhecimento, consciência e a política do empoderamento. Tradução de Jamille Pinheiro Dias. São Paulo: Boitempo, 2019.
DALCASTAGNÈ, Regina. Uma voz ao sol: representação e legitimidade na narrativa brasileira contemporânea. Estudos de literatura brasileira contemporânea, Brasília, n. 20, p. 33-77, 2002.
EGA, Françoise. Cartas a uma negra: narrativa antilhana. Tradução de Vinícius Carneiro e Mathilde Moaty. São Paulo: Todavia, 2021.
EVARISTO, Conceição. Literatura negra: uma poética de nossa afro-brasilidade. SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 13, n. 25, p. 17-31, 2019.
EVARISTO, Conceição. Depoimento. In: DUARTE, Eduardo de Assis; FONSECA, Maria Nazareth Soares (Orgs.). Literatura e afrodescendência no Brasil. v. 4. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2011.
EVARISTO, Conceição. Texto “Conceição Evaristo por Conceição Evaristo” disponível em: http://www.letras.ufmg.br/literafro/autoras/188-conceicao-evaristo. Acesso em: 27 fev. 2023.
FARIAS, Tom. Carolina: uma biografia. Rio de Janeiro: Editora Malê, 2018.
FARIAS, Tom. Entrevista constante em O Globo. Disponível em: https://oglobo.globo.com/cultura/livros/cartas-imaginarias-de-francoise-ega-para-carolina-maria-de-jesus-expoem-realidade-dura-de-duas-autoras-negras-24985737. Acesso em: 01 maio 2020.
GONZALEZ, Lélia. Racismo e sexismo na cultura brasileira. In: Por um feminismo afro-latino-americano: ensaios, intervenções e diálogos. RIOS, Flávia; LIMA, Márcia. Rio de Janeiro: Zahar, 2020.
HOOKS, bell. Não sou eu uma mulher. Mulheres negras e feminismo. Tradução livre para a Plataforma Gueto. [1981], 2014.
JESUS, Carolina Maria de. Diário de Bitita. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.
JESUS, Carolina Maria de. Quarto de despejo: Diário de uma favelada. São Paulo: Editora Ática, 2020.
LUDEMIR, Julio (comp.) LINHARES, Thais, (Ilust.). Carolinas: a nova geração de escritoras negras brasileiras. São Paulo: Bazar do Tempo, 2021.
LUGONES, María. Rumo ao feminismo decolonial. Tradução de Juliana Watson e Tatiana Nascimento. Estudos feministas, Florianópolis, 22 (3), set. dez. 2014.
MEIHY, José Carlos Sebe; LEVINE, Robert. Cinderela negra. A saga de Carolina Maria de Jesus. Rio de Janeiro: UFRJ, 1994.
MEIHY, José Carlos Sebe. Carolina Maria de Jesus: emblema do silêncio. Revista USP, São Paulo, n. 37, p. 82-91, 1998.
PALMA, Daniela. As casas de Carolina: espaços femininos de resistência, escrita e memória. Cadernos Pagu, v. 51, 2017.
PEIXINHO, Ana Teresa. O modo epistolar e o debate público e privado: a carta nos séculos XVIII e XIX. Disponível em: https://www.academia.edu/9984188/O_modo_epistolar_e_o_debate_p%C3%BAblico_e_privado_a_carta_nos_s%C3%A9culos_XVIII_e_XIX. Acesso em: 19 out. 2021.
PERROT, Michelle. Minha história das mulheres. São Paulo: Contexto, 2007.
QUERIDO, Alessandra Matias. Estudos Feministas, Florianópolis, 20, p. 881-899, 2012.
RIBEIRO, Djamila. Cartas para minha avó. São Paulo: Companhia das Letras, 2021.
RIBEIRO, Djamila. O que é: lugar de fala? Belo horizonte: Letramento: Justificando, 2017.
SANTOS, Magda Guadalupe dos. O feminismo e suas ondas. Revista Cult on-line. Texto publicado em 5 de setembro de 2017.
Disponível em: https://revistacult.uol.com.br/home/entenda-o-feminismo-e-suas-ondas/. Acesso em: 03 fev. 2021.
VIANA, Maria José Mota. Do sótão à vitrine: memórias de mulheres. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1995.
Walker, Alice. Search of our Mother’s Gardens: Womanist Prose. London: The Women’s Press, 1983.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Cristina Mielczarski dos Santos
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.