Colonialism and post-colonialism in indigenous literature: an analysis of every time we said goodbye, by Kaka Werá Jecupé

Authors

  • Emilene Corrêa Souza Universidade Federal do Rio Grande do Sul

DOI:

https://doi.org/10.5433/boitata.2012v7.e31533

Keywords:

Colonialism, Post-colonialism, Oral Tradition, Indigenous Culture, Literature Indigenous

Abstract

This paper aims to reflect on the marks of colonialism in indigenous culture and the changes undergone during the colonial and post-colonial periods. Taking as a basis for reflection authors such as Boaventura de Sousa Santos, Lúcia Sá, Mary
Louise Pratt and Ruth Finnegan, we seek to verify how indigenous speech is in literature, analyzing the work Every time we say goodbye (1994), by Kaka Werá Jecupé.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Emilene Corrêa Souza, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Master's degree in Literature at UFRGS, specializing in Portuguese and Portuguese-African Literature.

References

ALMEIDA, Maria Inês de. Desocidentada: experiência literária em terra indígena. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2009.

ALMEIDA, Sandy Anne Czoupinski de. Histórias de índio, de Daniel Mundukuruku, e Will’s Garden, de Lee Maracle: afirmando a identidade indígena pela literatura. Monografia. Graduação em Letras. Curitiba: Universidade Federal do Paraná, 2008. Disponível em: <http://www.letras.ufpr.br/documentos/graduacao/monografias/ps_2008/Sandy_Anne_Almei da.pdf>. Acesso em: 11 jul. 2012.

BONNICI, Thomas. Introdução ao estudo das literaturas pós-coloniais. Mimesis, Bauru, v. 19, n. 1, p. 7-23, 1988. Disponível em: <http://www.usc.br/biblioteca/mimesis/mimesis_v19_n1_1998_art_01.pdf>. Acesso em: 11 jul. 2012.

BOURDIEU, Pierre. As regras da arte: gênese e estrutura do campo literário. Trad. Maria Lucia Machado. 2. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.

BRASIL. Lei n. 6.001, de 19 de dezembro de 1973. Dispõe sobre o Estatuto do Índio. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/l6001.htm>. Acesso em: 15 jul. 2012.

FINNEGAN, Ruth. O significado da literatura em culturas orais In: QUEIROZ, Sônia (org.). Tradição oral. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2006. p. 64-104. Disponível em : <http://www.letras.ufmg.br/vivavoz/data1/arquivos/tradicaooral-site.pdf>. Acesso em: 21 jun. 2012.

FOUCAULT, Michel. A ordem do discurso. Aula inaugural no Collège de France, pronunciada em 2 dez. 1970. Trad. Laura Fraga de Almeida Sampaio. 14. ed. São Paulo: Edições Loyola, 2006.

JECUPÉ, Kaka Werá. Ore awé roiru’a ma: todas as vezes que dissemos adeus – Whenever We Said Goodbye. Fotos Adriano Gambarini. 2. ed. São Paulo: TRIOM, 2002.

PRATT, Mary Louise. Transculturação e autoetnografia: Peru 1615/1980 In: SANCHES, Manuela Ribeiro (org.). Deslocalizar a “Europa”: antropologia, arte, literatura e história na pós-colonialidade. Lisboa: Cotovia, 2005. p. 231-258.

SÁ, Lúcia. Anti-colonialismo na pós-colônia: Kaka Werá Jecupé ou a literatura indígena da megalópolis. In: SANCHES, Manuela Ribeiro (org.). Portugal não é um país pequeno: contar o império na pós-colonialidade. Lisboa: Cotovia, 2006.

SANTOS, Boaventura de Souza. Entre Próspero e Caliban: colonialismo, pós-colonialismo e inter-identidade. In: A gramática do tempo: para uma nova cultura política. 2. ed. . São Paulo: Cortez, 2008. v. 4, p. 227-249.

Published

2012-10-29

How to Cite

Souza, E. C. (2012). Colonialism and post-colonialism in indigenous literature: an analysis of every time we said goodbye, by Kaka Werá Jecupé. Boitatá, 7(14), 95–104. https://doi.org/10.5433/boitata.2012v7.e31533

Issue

Section

Seção Livre

Similar Articles

1 2 3 4 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.