Oral narratives and reader training
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2015v10.e31490Keywords:
Oral narratives, Myth, Reader Formation Process,Abstract
The student of oral literature in the education sector deals directly with the reader formation process. This study aims to reflect on this confluence starting from some questions involving the act of narration: what is the importance of oral narratives to man? As oral narratives contribute to the formation of a reader? It involves the transition from orality to writing? The oral narratives can cause significant changes in reader design and reading that currently prevails in schools. It can tell the reader formation process is compromised when we forget some fundamental principles that make us narrate. There are many things behind a story that remains outside the educational assumptions; it is the myth of the field and performance. If the oral narratives remain circling outside school spaces, it is because still plays a key role in shaping the individual and society - a potential little advantage in school education.Downloads
Download data is not yet available.
References
ANTUNES, Irandé. Aula de Português: encontro e interação. São Paulo: Parábola, 2003.
AUSTIN, J. L. How to do things with words. 2. ed. Oxford: Oxford University Press, 1976.
AZCUY, Eduardo A. “Prefácio”. In: PAZ, Noemi. Mitos e ritos de iniciação nos contos de fadas. Tradução de Maria Stela Gonçalves. São Paulo: Cultrix/Pensamento, 1995.
BAJARD, Elie. Ler e dizer. 3. ed. São Paulo: Cortez, 2001.
BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Brasiliense, 1988.
BENJAMIN, W. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. 7. ed. São Paulo: Brasiliense, 1994.
BOSI, Ecléa. O Tempo Vivo da Memória: Ensaios de Psicologia Social. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003.
BRAZIL, David. The communicative value of intonation in English. Birmingham: English language research, 1985.
BRELAZ, Walmir M. O Massacre de Eldorado do Carajás – um caso de violação do princípio da dignidade da pessoa humana. 2006. 226 f. Dissertação (Mestrado) – Unama. Belém, [s/n]. 2006.
BURNS, Edward McNall. História da civilização ocidental. Tradução de Lourival Gomes Machado, Lourdes Santos Machado e Leonel Vallandro. Porto Alegre: Ed. Globo, 1968.
CASCUDO, Luís da Câmara. Literatura oral no Brasil. 2. ed. Rio de Janeiro: J. Olympio; Brasília: INL, 1972.
CRYSTAL, D. Dicionário de Linguística e Fonética. Tradução de Maria Carmelita Pádua Dias. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1997.
CRUIKSHANK, Julie. Tradição oral e história oral: revendo algumas questões. In: FERREIRA, Marieta de Moraes e AMADO, Janaína (Orgs.). Usos e abusos da História Oral. 4. ed. Rio de Janeiro: FGU, 2001.
DIJK, Teun A. Van. Cognição, Discurso e Interação. São Paulo, Contexto. 1992.
FERREIRA, Marieta de Moraes; AMADO, Janaína (Orgs.). Uso e abuso da história oral. 4. ed. Rio de Janeiro: FGU, 2001.
FOUCAULT, Michel. Estética: literatura e pintura, música e cinema. Tradução de Inês Autran D. Barros. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2001.
FREIRE, Paulo. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. São Paulo: Autores Associados: Cortez, 1989.
ILIBAGIZA, Immaculée. Sobrevivi para contar. Tradução: Sônia Sant’Anna – Rio de Janeiro: Objetiva, 2008.
LEVINAS, Emmanuel. Totalidade e infinito. Tradução de José Pinto Ribeiro. Portugal, Lisboa: Edições 70, 1988.
MARCUSCHI, Luís Antônio. A oralidade e o ensino de língua: uma questão pouco falada. In: DIONÍSIO, Ângela Paiva e BEZERRA, Maria Auxiliadora (Orgs.). O livro didático de português: múltiplos olhares. Rio de Janeiro: Lucerna, 2001.
NEVES, Maria Helena de Moura. Que gramática se usa na escola? Norma e uso na língua portuguesa. São Paulo: Contexto, 2004.
RICOEUR, Paul. A memória, a história, o esquecimento. Tradução de Alain François et al. São Paulo: Ed. da Unicamp, 2007.
WEIL, Pierre; TOMPAKOW, Roland. O corpo fala: a linguagem silenciosa da comunicação não-verbal. 56. ed. Petrópolis: Vozes, 2003.
ZUMTHOR, Paul. Introdução à poesia oral. Tradução de Jerusa Pires Ferreira, Maria Lúcia Diniz Pochat e Maria Inês de Almeida. São Paulo: Hucitec; EDUC, 1997.
AUSTIN, J. L. How to do things with words. 2. ed. Oxford: Oxford University Press, 1976.
AZCUY, Eduardo A. “Prefácio”. In: PAZ, Noemi. Mitos e ritos de iniciação nos contos de fadas. Tradução de Maria Stela Gonçalves. São Paulo: Cultrix/Pensamento, 1995.
BAJARD, Elie. Ler e dizer. 3. ed. São Paulo: Cortez, 2001.
BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Brasiliense, 1988.
BENJAMIN, W. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. 7. ed. São Paulo: Brasiliense, 1994.
BOSI, Ecléa. O Tempo Vivo da Memória: Ensaios de Psicologia Social. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003.
BRAZIL, David. The communicative value of intonation in English. Birmingham: English language research, 1985.
BRELAZ, Walmir M. O Massacre de Eldorado do Carajás – um caso de violação do princípio da dignidade da pessoa humana. 2006. 226 f. Dissertação (Mestrado) – Unama. Belém, [s/n]. 2006.
BURNS, Edward McNall. História da civilização ocidental. Tradução de Lourival Gomes Machado, Lourdes Santos Machado e Leonel Vallandro. Porto Alegre: Ed. Globo, 1968.
CASCUDO, Luís da Câmara. Literatura oral no Brasil. 2. ed. Rio de Janeiro: J. Olympio; Brasília: INL, 1972.
CRYSTAL, D. Dicionário de Linguística e Fonética. Tradução de Maria Carmelita Pádua Dias. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1997.
CRUIKSHANK, Julie. Tradição oral e história oral: revendo algumas questões. In: FERREIRA, Marieta de Moraes e AMADO, Janaína (Orgs.). Usos e abusos da História Oral. 4. ed. Rio de Janeiro: FGU, 2001.
DIJK, Teun A. Van. Cognição, Discurso e Interação. São Paulo, Contexto. 1992.
FERREIRA, Marieta de Moraes; AMADO, Janaína (Orgs.). Uso e abuso da história oral. 4. ed. Rio de Janeiro: FGU, 2001.
FOUCAULT, Michel. Estética: literatura e pintura, música e cinema. Tradução de Inês Autran D. Barros. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2001.
FREIRE, Paulo. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. São Paulo: Autores Associados: Cortez, 1989.
ILIBAGIZA, Immaculée. Sobrevivi para contar. Tradução: Sônia Sant’Anna – Rio de Janeiro: Objetiva, 2008.
LEVINAS, Emmanuel. Totalidade e infinito. Tradução de José Pinto Ribeiro. Portugal, Lisboa: Edições 70, 1988.
MARCUSCHI, Luís Antônio. A oralidade e o ensino de língua: uma questão pouco falada. In: DIONÍSIO, Ângela Paiva e BEZERRA, Maria Auxiliadora (Orgs.). O livro didático de português: múltiplos olhares. Rio de Janeiro: Lucerna, 2001.
NEVES, Maria Helena de Moura. Que gramática se usa na escola? Norma e uso na língua portuguesa. São Paulo: Contexto, 2004.
RICOEUR, Paul. A memória, a história, o esquecimento. Tradução de Alain François et al. São Paulo: Ed. da Unicamp, 2007.
WEIL, Pierre; TOMPAKOW, Roland. O corpo fala: a linguagem silenciosa da comunicação não-verbal. 56. ed. Petrópolis: Vozes, 2003.
ZUMTHOR, Paul. Introdução à poesia oral. Tradução de Jerusa Pires Ferreira, Maria Lúcia Diniz Pochat e Maria Inês de Almeida. São Paulo: Hucitec; EDUC, 1997.
Downloads
Published
2015-10-29
How to Cite
Souza, N. C. P. de. (2015). Oral narratives and reader training. Boitatá, 10(20), 286–300. https://doi.org/10.5433/boitata.2015v10.e31490
Issue
Section
Seção Livre
License
Copyright (c) 2015 Boitatá
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.