Encontros e desencontros nas obras de Ferdinand Denis e José de Alencar

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5433/boitata.2018v13.e35138

Palavras-chave:

Identidade, Literatura de viagem, O Guarani, Os Maxacalis.

Resumo

Neste trabalho, pretendemos explorar a literatura de viagem sobre o Brasil do início do século XIX, no intuito de evidenciar similitudes e diferenças entre as obras Os Maxacalis e O Guarani, do francês Ferdinand Denis e do brasileiro José de Alencar, respectivamente. A escrita de Denis realiza uma influência fundamental no chamado romance indianista do Brasil; será ele que lançará a ideia de um trabalho literário com elementos locais da natureza. Alencar será responsável por desenvolver esse aspecto de identidade nacional, que vai além da literatura, e tomará Os Maxacalis como uma de suas referências. Todavia, guardará também desencontros em relação aos relatos de viagens anteriores, especialmente na figura do índio, pois este se mostra mais submisso e aberto à cultura do colonizador, enquanto o índio de Denis se revela mais subjetivo e avesso ao europeu. Assim, a imagem do índio submisso à cultura e à religião do colonizador constituiria uma dialética da colonização? Seria possível ligar essa imagem de índio derrotado ao romantismo e ao mito fundador da identidade? Que estereótipos poderíamos observar a partir desse quadro, de uso de elementos locais ou da reinserção do índio na cultura brasileira pelo olhar do estrangeiro? São indagações que objetivamos responder neste artigo evidenciando os encontros e desencontros entre as duas obras supracitadas a partir da abordagem de determinados pontos: o índio, as representações de identidade e a ideologia. Usaremos aqui como aporte teórico Bruyas (1979), Bosi (1992) e Gannier (2001).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Francisco Humberlan Arruda de Oliveira, Instituto Federal do Rio Grande do Norte

Doutorando em Estudos da Linguagem, área Literatura Comparada, pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN)

Katia Aily Franco de Camargo, Universidade Federal do Rio Grande do Norte

Doutorado em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (2005). Pósdoutorado em Ciência da Literatura pela UFRJ e pela Université de Saint-Quentin de Yvelines (2012).

Referências

ALENCAR, José de. O Guarani. São Paulo: Editora Ática, 1997.

ARISTÓTELES. Ética a Nicômaco. Tradução de Leonel Vallandro e Gerd Bornheim da versão inglesa de W. D. Ross. São Paulo: Abril S.A. Cultural, 1984. (Os Pensadores)

BOSI, Alfredo. Dialética da colonização. São Paulo: Companhia da Letras, 1992.

BRUYAS, Jean-Paul. Introdução. In: DENIS, Ferdinand. Os maxacalis. São Paulo: Conselho estadual de artes e ciências humanas, 1979.

CANDIDO, Antonio. Formação da literatura brasileira (momentos decisivos). Rio de Janeiro: Ouro sobre Azul, 2006.

DENIS, Ferdinand. Os maxacalis. São Paulo: Conselho estadual de artes e ciências humanas, 1979.

DENIS, Ferdinand. Resumé de l’histoire littéraire du Brésil. Paris: Lecointe et durey, libraires, 1826, p. 513-528.

GANNIER, Odile. La littérature de voyage. Paris: Ellipses. 2001.

MACHADO, Álvaro; PAGEAUX; Daniel-Henri. Da literatura comparada à teoria da literatura. Lisboa: Editorial Presença, 2001.

MACHADO DE ASSIS, Joaquim Maria. Notícia da atual literatura brasileira. Instinto de nacionalidade. In: Obra Completa de Machado de Assis. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1994. v. 3.

MAGALHÃES, Domingos José Gonçalves de. Sobre a história da literatura. Separata de: Nitheroy: revista brasiliense, sciencias letras e artes, Paris, n.1, p. 132-159, 1836.

Downloads

Como Citar

Oliveira, F. H. A. de, & Camargo, K. A. F. de. (2018). Encontros e desencontros nas obras de Ferdinand Denis e José de Alencar. Boitatá, 13(25), 224–241. https://doi.org/10.5433/boitata.2018v13.e35138

Edição

Seção

Seção Livre

Artigos Semelhantes

1 2 3 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.