Duas narrativas sobre Lampião: a voz crítica e dissonante de Antônio Francisco
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2015v10.e31489Palavras-chave:
Cangaço, Cordel, Mossoró, Antônio Francisco,Resumo
Em junho de 1927, o grupo do cangaceiro Lampião tenta invadir a cidade de Mossoró/RN, sendo rechaçado pela defesa armada dos munícipes organizados pelo prefeito Rodolfo Fernandes. Esse fato histórico tem sido representado desde então largamente pelos artistas, sejam populares ou não. O acontecimento é também objeto de dois cordéis do mossoroense Antônio Francisco (1949). O autor dialoga com a tradição discursiva literária sobre o evento histórico, reinventando sentidos atribuídos habitualmente ao ocorrido em 1927. A partir disso, em um lúdico e inventivo jogo de espelhos, Antônio Francisco constrói sua crítica voraz ao tempo presente, propondo uma nova observação sobre o evento passado como ponto de problematização à atualidade, construindo um discurso dissonante que tanto questiona as interpretações do passado quanto as percepções comuns do tempo presente. Para o desenvolvimento desse trabalho, em um primeiro momento apresento a descrição histórica, conforme normalmente feita pelos registros historiográficos; passo em seguida a uma análise da escrita de Antônio Francisco em dois cordéis: A saga de um prefeito e o bando de Lampião (2011) e O ataque de Mossoró ao bando de Lampião (2006). Para tal feita, busco analisar as narrativas procurando compreender em que medida elas se constituem como discursos dissonantes em relação à versão oficial dos fatos e em que medida elas também se prestam à construção de uma crítica contundente ao status quo atual. O trabalho conta com o suporte fornecido pelas concepções teóricas desenvolvidas por Mikhail Bakhtin.
Downloads
Referências
ARAÚJO, Antônio Amaury Corrêa de; ARAÚJO, Carlos Elydio Corrêa de. Lampião: herói ou bandido? São Paulo: Claridade, 2009.
BAKHTIN, Mikhail. Cultura popular na idade média e no renascimento: o contexto de François Rabelais. Tradução de Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Hucitec, 2010.
BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 1997.
BEZERRA, Paulo. Dostoievsky: Bóbok - Tradução e análise do conto. São Paulo: Ed.34, 2005.
CURRAN, Mark J. O retrato do Brasil em cordel. Cotia: Atelier Editorial, 2011.
DAUS, Ronald. O ciclo épico dos cangaceiros na poesia popular do nordeste. Tradução de Rachel Teixeira Valença. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, 1982.
FERREIRA NETO, Cicinato. A misteriosa vida de Lampião. Fortaleza: Primus, 2010.
FRANCISCO. Antônio. O ataque de Mossoró ao bando de Lampião. Mossoró, Queima-bucha, 2006. (Suporte: cordel).
FRANCISCO. Antônio. Dez cordéis num cordel só. Fortaleza: IMEPH, 2011c.
FRANCISCO. Antônio. Veredas de sombras. Fortaleza: IMEPH, 2011.
FRANCISCO. Antônio. Os sete constituintes ou os animais têm razão. Mossoró: Queima-bucha. s/d. (Suporte: cordel)
FRANCISCO. Antônio. Sete contos de Maria. Fortaleza: IMEPH, 2011b.
FRANCISCO, Antônio; TOSCANO, Giovânia da Silva; ENÉIAS, Luiza Ferreira Pereira; FREIRE, Énio Érico. A escrita da vida e a vida na escrita da literatura de cordel - Entrevista com o poeta e cordelista mossoroense Antonio Francisco. In. Inter-Legere: Revista Semestral do Programa de Pós-graduação em Ciências Sociais. Natal: PPGCS/UFRN, 2010.
INÁCIO, Severino. Lampião queimou a fama no fogo de Mossoró. Mossoró: Queima-bucha, s/d. (Suporte: cordel).
JUAZEIRO, João Pedro do. Passagem de Lampião por Mossoró. Fortaleza: Folheteria Padre Cícero, 2005. (Suporte: cordel).
SAMPAIO, Marcos. Traições de Galalão e a morte dos doze pares de França. Juazeiro: s/e, 1973. Disponível em: < http://issuu.com/acervocordeis/docs/trai____es_de_galal__o_e_a_morte_do. Acesso em: 20 jan. 2015.
SCHOLLHAMMER, Karl Erick. Ficção brasileira contemporânea. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2009.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2015 Felipe Gonçalves Figueira
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.