Contribuições do Teletandem para a formação inicial de professores de Espanhol - Língua Estrangeira

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5433/1519-5392.2024v24n1p46-67

Palavras-chave:

Teletandem, Práticas telecolaborativas, Formação inicial de professores de ELE

Resumo

O presente artigo evidencia as contribuições do Teletandem Institucional Integrado na formação inicial de professores de Espanhol como Língua Estrangeira (ELE). As sessões telecolaborativas foram realizadas durante as atividades do componente curricular “Práticas de intercâmbio linguístico-cultural via Teletandem”, ofertado no semestre 2023.1, no curso de Letras-Espanhol, da Universidade Estadual da Paraíba (UEPB), com a colaboração de estudantes mexicanos, da Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Assim, desenvolvemos um estudo de caso netnográfico (André, 1995; Kozinets, 2014) de natureza qualitativa (André, 1995; André; Gatti, 2008), alinhado ao  paradigma interpretativista (Bortoni-Ricardo, 2008), analisando os relatos de experiência e reflexões realizadas pelas estudantes brasileiras em seu relatório final de atividades telecolaborativas. Os resultados nos permitem identificar que houve a aprendizagem e intercâmbio de conhecimentos linguísticos e culturais entre brasileiros e mexicanos, possibilitando o desenvolvimento de um olhar crítico-reflexivo diante  das diferenças, bem como o aperfeiçoamento da competência comunicativa intercultural durante as sessões de interação e mediação. Desta maneira, os dados corroboram a ideia de que a prática de Teletandem tem se apresentado enquanto um excelente e profícuo contexto para a formação de professores de línguas estrangeiras, em específico os de língua espanhola.

Biografia do Autor

Helaine de Souza Maciel, Universidade Federal de Campina Grande

Mestranda em Linguagem e Ensino pela Universidade Federal de Campina Grande (PPGLE/UFCG). Especialista em Linguagens, suas Tecnologias e o Mundo do Trabalho (UFPI), Licenciada em Letras - Língua Espanhola (UEPB).

Laís de Sousa Nóbrega Aguiar Pereira, Universidade Federal de Campina Grande

Doutoranda e Mestra em Linguagem e Ensino pela Universidade Federal de Campina Grande (PPGLE/UFCG). Especialista em Tradução de Espanhol (UNESA) e em Ensino de Língua Espanhola (FAVENI). Licenciada em Letras-Espanhol (UFCG) e Letras-Português (IPEMIG). Professora substituta no curso de Letras-Espanhol da Universidade Estadual da Paraíba (UEPB), Campus I.

Rickison Cristiano de Araújo Silva, Universidade Federal de Campina Grande

Doutorando e Mestre em Linguagem e Ensino pela Universidade Federal de Campina Grande (PPGLE/UFCG). Especialista em Tecnologias Digitais na Educação (UEPB), Licenciado em Letras - Língua Espanhola (UEPB) e Letras - Língua Portuguesa (IFPB).

Fábio Marques de Souza, Universidade Estadual da Paraíba

Tem formação nas áreas de Letras, Línguas Estrangeiras, Tradução, Relações Internacionais e Educação. Doutor em Educação (USP). Atualmente, cursa Estágio de Pós-Doutorado em Diplomacia Cultural e Política Linguística na Universidade de Aswan, no Egito. Professor no Departamento de Letras e Artes e no Programa de Pós-Graduação em Formação de Professores, Universidade Estadual da Paraíba - UEPB. Colaborador no Programa de Pós-Graduação em Linguagem e Ensino da Universidade Federal de Campina Grande - UFCG.

Referências

ANDRÉ, M. E. D. A. Etnografia da prática escolar. 4. ed. Campinas: Papirus, 1995.

ANDRÉ, M. E. D. A.; GATTI, B. Métodos qualitativos de pesquisa em educação no Brasil: origens e evolução. In: SIMPÓSIO BRASILEIRO-ALEMÃO DE PESQUISA QUALITATIVA E INTERPRETAÇÃO DE DADOS, 2008, Brasília, DF. Anais [...]. Brasília, DF: Universidade de Brasília, 2008. p. 2-13. Disponível em: https://www.uffs.edu.br/pastas-ocultas/bd/pro-reitoria-de-pesquisa-e-pos-graducao/repositorio-de-arquivos/arquivos-do-programa-de-formacao/modulo-vii-pesquisa-qualitativa-parte-ii/@@download/file. Acesso em: 28 mar. 2023.

BORTONI-RICARDO, S. M. O professor pesquisador: introdução à pesquisa qualitativa. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.

GARCIA, D. N. M. O que os pares de teletandem (não) negociam: práticas para um novo contexto online interativo para o ensino/aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. São Paulo: Editora Unesp, 2013.

KFOURI-KANEOYA, M. L. A formação inicial de professoras de línguas para/em contexto mediado pelo computador (teletandem): um diálogo entre crenças, discurso e reflexão profissional. 2008. 263 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Universidade Estadual Paulista, São Paulo, 2008.

KFOURI-KANEOYA, M. L. A pesquisa em formação de professores de línguas, o ensino/aprendizagem de línguas no meio virtual e o teletandem. In: TELLES, J. A. (org.). Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas: Pontes Editores, 2009. p. 271-294.

KOZINETS, R. V. Netnografia: realizando pesquisa etnográfica online. Porto Alegre: Penso, 2014.

REZENDE JÚNIOR, E. L.; MESSIAS, R. A. L. Formação de professores de língua estrangeira (LE) em um contexto telecolaborativo. In: SOUZA, F. M.; CARVALHO, K. C. H. P.; MESSIAS, R. A. L. (org.). Telecolaboração, ensino de línguas e formação de professores: demandas do século XXI. São Paulo; Campina Grande: Mentes Abertas; EDUEPB, 2020. p. 43-58.

SILVA, R. C. A.; SOUZA, F. M. Teletandem integrado ao curso de letras – espanhol na universidade estadual da Paraíba. In: SOUZA, F. M.; CARVALHO, K. C. H. P.; MESSIAS, R. A. L. (org.). Telecolaboração, ensino de línguas e formação de professores: demandas do século XXI. São Paulo; Campina Grande: Mentes Abertas; EDUEPB, 2020. p. 83-104.

SILVA, R. C. A.; SOUZA, F. M. For an intercultural and decolonial pedagogy in telecollaborative practices. In: RAMOS, K. A. H. P.; CARVALHO, K. C. H. P. (org.). Language, culture and literature in telecollaboration contexts. São Paulo: Editora UNESP, 2023. p. 55-70.

SOUZA, F. M. Intercult: aprendizagem colaborativa e intercultural de línguas via teletandem. Campina Grande: PROEX; UEPB, 2016.

SOUZA, F. M. de; SANTOS, G. F. Confluências entre as tecnologias digitais da informação e comunicação (TDICS) e processos de ensino-aprendizagem. In: SOUZA, F. M.; COSTA JÚNIOR, J. V. L.; TOLOMEI, C. N. (org.). Culturas, tecnologias e ensino de línguas. Rio de Janeiro: Oficina da Leitura, 2018. p. 79-99.

TELLES, J. A. (org.). Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas: Pontes Editores, 2009.

TELLES, J. A.; VASSALLO, M. L. Teletandem: uma proposta alternativa no ensino/aprendizagem assistidos por computadores. In: TELLES, J. A. (org.). Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas: Pontes Editores, 2009. p. 43-61.

UNIVERSIDADE ESTADUAL DA PARAÍBA. Projeto Pedagógico de Curso PPC: Letras Espanhol (Licenciatura) / Universidade Estadual da Paraíba CEDUC; Núcleo docente estruturante. Campina Grande: EDUEPB, 2016.

VASSALLO, M. L.; TELLES, J. A. Ensino e aprendizagem de línguas em tandem: princípios teóricos e perspectivas de pesquisa. In: TELLES, J. A. (org.). Teletandem: um contexto virtual, autônomo e colaborativo para aprendizagem de línguas estrangeiras no século XXI. Campinas: Pontes Editores, 2009. p. 23-42.

VIEIRA-ABRAHÃO, M. H. A formação do professor de línguas: passado, presente e futuro. In: SILVA, K. A. (org.). Ensinar e aprender línguas na contemporaneidade: linhas e entrelinhas. Campinas: Pontes Editores, 2010. v.1, p. 225-234.

Downloads

Publicado

30-06-2024

Como Citar

MACIEL, Helaine de Souza; PEREIRA, Laís de Sousa Nóbrega Aguiar; SILVA, Rickison Cristiano de Araújo; SOUZA, Fábio Marques de. Contribuições do Teletandem para a formação inicial de professores de Espanhol - Língua Estrangeira. Entretextos, Londrina, v. 24, n. 1, p. 46–67, 2024. DOI: 10.5433/1519-5392.2024v24n1p46-67. Disponível em: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/49222. Acesso em: 2 jul. 2024.

Edição

Seção

Artigos

Artigos Semelhantes

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.