Performance and poetry in the oral tale the Devil's Affiliate

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5433/boitata.2015v10.e31519

Keywords:

Poetics, Oral tradition, Popular culture, Performance

Abstract

This paper aims at analysing the oral short-story O Afilhado do Diabo, recorded in the anthology Contos Tradicionais do Brasil (2001) by Câmara Cascudo. Firstly, the article discusses the importance of both Oral Tradition and Poetic Performance and how these two affect and transform everyday experiences and ways of life, grounded on the studies of Paul Zumthor (1985), Gyslane (2005), Hampâté Bâ (1985) among others. Moreover, the intrinsic aspects of popular culture is tackled taking into account how the short-story operates as literary device that creates a locus of tension, which in turn produces a critical reflexion of reality. Finally, a critical analysis of the short story is proposed indicating that poetic word, alongside with the potential for recreation within the performatic act, engenders the fundamental subjectivity of human beings inasmuch as it allows language to acquire new layers of meanings as it renders new forms to express reality through abstract and symbolic means.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

José Carlos Felix, Universidade Estadual de Campinas

Doctor in Theory and Literary History by the State Universidade de Campinas / UNICAMP.

Priscila Cardoso de Oliveira Silva, Universidade do Estado da Bahia

Master's student in Cultural Criticism - UNEB

References

BAKHTIN, Mikhail. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. Tradução de Yara Frateschi Vieira. São Paulo/Brasília: Hucitec/UNB, 1999.

BARROS. Maria Aparecida de. Memória, Voz, Performance. Uma Benzedeira Paranaense.In: LEITE, Eudes; FERNANDES, Frederico. Trânsitos da voz: estudos de oralidade e literatura. Londrina: EDUEL, 2012. p. 189-231.

BLOOM, HAROLD. Shakespeare: a invenção do humano. Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2000.

CASCUDO, Luis da Câmara. Contos tradicionais do Brasil. Belo Horizonte: Itatiaia; São Paulo: Edusp, 2001.

COLOMBO, Fausto. Os arquivos imperfeitos. São Paulo: Perspectiva, 1991.

DELEUZE, Gilles & GUATTARI, Introdução: Rizoma. In: Mil platôs: capitalismo e esquizofrenia. Tradução de Ana Lúcia Oliveira. Rio de Janeiro: Editora 34, 1995. p. 7 - 37.

FERNANDES, Frederico Augusto Garcia. Entre histórias e tererés: o ouvir da literatura pantaneira. São Paulo: UNESP, 2002.

FERNANDES, Frederico et al. Os trânsitos da voz: de experiências poéticas, religiosas e orais. In: LEITE, Eudes; FERNANDES, Frederico. Trânsitos da voz: estudos de oralidade e literatura. Londrina: EDUEL, 2012. p. 7-20.

FERREIRA, Jerusa Pires. Fausto no Horizonte. São Paulo: Educ-Hucitec, 1995.

FINNEGAN, Ruth. O que vem primeiro: o texto a música ou a performance?. In: MATOS, Claudia Neivas de; TRAVASSOS, Elizabeth e MEDEIROS, Fernanda Teixeira de. Palavra Cantada: ensaios sobre Poesia, Música e Voz. Rio de Janeiro: Viveiros de Castro, 2008.

HAMBATÉ BA, A. A Tradição Viva. In: KI-ZERBO, Josef. (Org.). História Geral da África. São Paulo: Ed. Ática, 1985. v. 1

HIMA, Mariama. L'éducation à travers le conte: dans la société zarma-songhay. In: VUARCHEX, François (Dir.). JACQUEY, Marie-Clotilde; PENEL, Jean-Dominique (Coord.). Littérature nigérienne, Paris, n. 107, Oct./Déc. 1991.

MATOS, Gislayne Avelar. A palavra do contador de histórias: sua dimensão educativa na contemporaneidade. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

MEIHY, José Carlos Sebe Bom. Manual de história oral. São Paulo: Loyola, 2005.

PELEN, Jean-Noël. Memória da literatura oral. A dinâmica discursiva da literatura oral: reflexões sobre a noção de etnotexto. Revista do Programa de Estudos Pós-Graduados em História e do Departamento de História, São Paulo, v. 22, p. 49-77, 2001.

PEREIRA, Áurea da Silva. Narrativas de vida de idosos: memórias, tradição oral e letramento. Salvador: EDUNEB, 2013.

PIMENTEL, Altimar de Alencar. Estórias do diabo. Brasília: Thesaurus, 1995.

PROPP, Vladimir. Morfologia do Conto Maravilhoso. Tradução de Jasna Paravich Sarhan; Organização e Prefácio de Boris Scnaiderman. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1985.

SCHIPPER, Mineke. Literatura oral e oralidade escrita. Tradução de Fernanda Mourão. In: A Tradição Oral (Org.) Eliana Lourenço, Elisa Amorim Vieira, Lucia Castello Branco, Maria Candida. Belo Horizonte: Outros FALE/ UFMG, 2006.

ZUMTHOR, Paul. A Letra e a Voz: a "literatura" medieval. Tradução de Amálio Pinheiro, Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Cia das Letras, 1993.

ZUMTHOR, Paul. Introdução à poesia oral. Tradução de Jerusa Pires Ferreira, Maria Lúcia Diniz Pochat, Maria Inês de Almeida. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010.

ZUMTHOR, Paul. Performance, Recepção, Leitura. Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: HUCITEC, 2014.

ZUMTHOR, Paul. Escritura e Nomadismo: entrevistas e ensaios. Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Sonia Queiroz. Cotia, S. Paulo: Ateliê Editorial, 2005.

Published

2015-06-29

How to Cite

FELIX, José Carlos; SILVA, Priscila Cardoso de Oliveira. Performance and poetry in the oral tale the Devil’s Affiliate. Boitatá, Londrina, v. 10, n. 19, p. 208–226, 2015. DOI: 10.5433/boitata.2015v10.e31519. Disponível em: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/boitata/article/view/31519. Acesso em: 13 dec. 2025.

Issue

Section

Seção Livre