Intertextos de Romeu e Julieta nos folhetos nordestinos
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2021v16.e44361Palavras-chave:
Amor contrariado, Romeu e Julieta, Literatura, Cordel.Resumo
As adaptações constituem um fenômeno longevo que remonta à Grécia antiga, quando os poetas iniciaram a prática da releitura dos mitos, com a liberdade de modificá-los e introduzir inovações. Semelhantemente, os cordelistas nordestinos, ao adaptarem narrativas canônicas para os versos populares dos folhetos, assumiram o papel de “tradutores” de uma tradição literária que passa a ser escrita em uma linguagem mais próxima do povo. Assim, o presente artigo discute a presença do intertexto de Romeu e Julieta em folhetos nordestinos, incorporando adaptações dos textos-fonte. A leitura dos textos estabelece uma comparação com os intertextos desse amor contrariado nos cordéis de João Martins de Athayde, Maria Ilza Bezerra, Sebastião Marinho e Stélio Torquato Lima, a partir das ideias de Abreu (2004), Hutcheon (2011), Kristeva (2005), Rougemont (1988), entre outros. Faz-se uma avaliação da construção do enredo de Romeu e Julieta na tradição literária, com vistas a perceber nas adaptações para o romanceiro nordestino, suas divergências e semelhanças, compreendendo-se que as adaptações não são cópias, mas funcionam como produções distintas, assumindo importantes funções sociais no contexto da cultura-alvo, principalmente a de socializar um texto universal para a cultura local.
Referências
ATHAYDE, João Martins de. Romance de Romeu e Julieta. Juazeiro do Norte: João Martins de Athayde, 1975.
BANDELLO, Matteo. Romeu e Julieta. São Paulo: Paulus, 1988.
BEZERRA, Maria Ilza. Romeu e Julieta. 3. ed. São Paulo: Editora Luzeiro Ltda., 2011.
GENETTE, Gerard. Palimpsestos: A literatura de segunda mão. Belo Horizonte: Faculdade de Letras, 2006. Disponível em: http://www.letras.ufmg.br/site/publicacoes/download/ palimpsestos.pdf. Acesso em: 14 jun.2020.
HELIODORA, Barbara. Shakespeare: o que as peças contam: tudo o que você precisa saber para descobrir e amar a obra do maior dramaturgo de todos os tempos. Rio de Janeiro: Edições de Janeiro, 2014.
HUTCHEON, Linda. Uma teoria da adaptação. Florianópólis: UFSC, 2013.
KONDER, Leandro. Sobre o amor. São Paulo: Boitempo, 2007.
KRISTEVA, Julia. Introdução à semanálise. 2. ed. São Paulo: Perspectiva, 2005.
LIMA, Stélio Torquato. Primas em cordel: versões rimadas de 12 clássicos da literatura universal. Fortaleza: Armazém da Cultura, 2012.
MARINHO, Sebastião. Romeu e Julieta em Cordel. São Paulo: Nova Alexandria, 2011.
NIZAMI , Laila e Majnun: A Clássica história de amor da literatura persa. Rio de Janeiro, Jorge Zahar editor, 2003.
OLIVEIRA, Elinês de A. V. e. Romeu e Julieta na História da Literatura Ocidental. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2019. Disponível em: https://editora.pucrs.br/edipucrs/acessolivre/ Ebooks//Web/978-85-397-0198-8/Trabalhos/29.pdf. Acesso em: 06 ago. 2021
OVÍDIO, Públio Naso. Metamorfoses. Porto Alegre: Concreta, 2016. Disponível em: https://ebookclub.com.br/wp-content/uploads/2021/01/Metamorfoses-Ovidio-21835fa0.pdf. Acesso em: 09 ago. 2021
ROUGEMONT, Denis de. O amor e o Ocidente. Rio de Janeiro: Editora Guanabara, 1988.
SHAKESPEARE, William. Romeu e Julieta. São Paulo: Peixoto Neto, 2017.
SUASSUNA, Ariano. A história de amor de Romeu e Julieta. In: Teatro Completo de Ariano Suasuna: entremezes, volume 3. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2018.
SUASSUNA, Ariano. A compadecida e o romanceiro nordestino. In: Almanaque Armorial. 3. ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 2012.
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2021 Weber Firmino Alves, Naelza de Araújo Wanderley
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.