Tradição afro-brasileira e cultura oral em processo de editoração

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5433/boitata.2016v11.e31262

Palavras-chave:

Tradição oral, Mercado editorial, Escrita afro-brasileira,

Resumo

A resistência negra dispõe de mecanismos variados na luta pelos direitos dos afrodescendentes. Casos como a escrita de contos orais despontam para novas perspectivas sobre a atuação e intersecções da indústria editorial com a cultura oral afro-brasileira. Para a compreensão desse fenômeno, o presente trabalho visa verificar as relações que se estabelecem entre o mercado editorial e a publicação de livros escritos por autores negros. Intenciona-se analisar qual o papel assumido pelo mercado editorial frente a textos que pertencem a uma tradição eminentemente oral. O processo de fusão das duas culturas, oral e escrita, chama para o debate sobre a conservação da tradição nas comunidades brasileiras em seus diversos nichos representativos.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Juliana Franco Alves-Garbim, Universidade Estadual Paulista Júlio Mesquita

Mestre em Letras pela Universidade Estadual de Londrina e doutoranda em Letras – Literatura e Vida Social pela UNESP

Referências

BENJAMIM, Walter. O narrador: considerações sobre a obra de Nikolai Leskov. In: BENJAMIM, Walter. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Trad. Sérgio Paulo Rouanet. 7. ed. São Paulo: Brasiliense, 1994. p. 197-221.

BORELLI, Silvia Helena Simões. Ação, suspense, emoção: literatura e cultura de massa no Brasil. São Paulo: EDUC: Estação Liberdade, 1996.

CANCLINI, Néstor Garcia. Culturas híbridas. Tradução de Heloísa Pezza Cintrão. 4. ed. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2008.

CANDIDO, Antonio. Estímulos da criação literária. In: Literatura e sociedade. 8. ed. São Paulo: T.A. Queiroz. Publifolha, 2000.

CANDIDO, Antonio. Literatura e sociedade: estudos de teoria e história literária. 5. ed. São Paulo: Editora Nacional, 1976.

CHARTIER, Roger. A mão do autor e a mente do editor. Tradução de George Schlesinger. São Paulo: Editora Unesp, 2014.

LEJEUNE, Philippe. O pacto autobiográfico: de Rosseau à internet. Tradução de Jovita Maria Gerheim Noronha; Maria Inês Coimbra Guedes. Belo Horizonte: UFMG, 2008.

MCLUHAN, Marshall. A galáxia de Gutenberg: a formação do homem tipográfico. Tradução de Leônidas Gontijo de Carvalho e Anísio Teixeira. São Paulo: Companhia Ed., 1972.

YEMONJÁ, Mãe Beata de. As histórias que minha avó contava. São Paulo: Terceira Margem: CESA – Sociedade Científica de Estudos da Arte, 2004.

YEMONJÁ, Mãe Beata de. Caroço de Dendê – A sabedoria dos terreiros: como ialorixás e babalorixás passam conhecimentos a seus filhos. 2. ed. Rio de Janeiro: Pallas, 2008.

Downloads

Publicado

2016-12-11

Como Citar

Alves-Garbim, J. F. (2016). Tradição afro-brasileira e cultura oral em processo de editoração. Boitatá, 11(21), 200–209. https://doi.org/10.5433/boitata.2016v11.e31262

Edição

Seção

Seção Livre

Artigos Semelhantes

1 2 3 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.