El trabajo con neologismos en la enseñanza del español: el lenguaje de los platos gastronómicos

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5433/1519-5392.2017v17n2p331

Palabras clave:

Neologismo, Léxico, Gastronomía, Diccionario, Aprendizaje de español.

Resumen

Las investigaciones sobre lenguas extranjeras (LE) han logrado considerables avances en los últimos años, principalmente dentro del campo de los estudios acerca de las metodologías adecuadas para el desarrollo de las clases de le para estudiantes extranjeros. Sin embargo, dichos estudiantes todavía afrontan varias dificultades encontradas durante el proceso de enseñanza-aprendizaje de le, como el aprendizaje del vocabulario básico de la lengua extranjera. Un ejemplo son las palabras relacionadas con la gastronomía, que suponen un gran reto para el aprendiente no nativo, pues en este campo lexical se encuentra un abanico de nombres de platos que adquieren un nuevo significado para el significante y, por consiguiente, la comprensión del vocablo  queda comprometida cuando se trata de un neologismo, es decir, denominaciones distintas para un concepto ya conocido, ya que existe una denominación anterior con una motivación primaria (SAGER, 1993). Así, nuestro objetivo es analizar los neologismos encontrados en menús gastronómicos de restaurantes y comprobar si están contemplados en los diccionarios analizados y cómo están clasificados. Por tanto, en este estudio, comprobamos, a través de algunos artículos lexicográficos, que dichos repertorios no ofrecen a sus consultantes, los neologismos existentes.

Biografía del autor/a

Glauber Lima Moreira, Universidade Federal do Piauí - UFPI

Estudiante de doctorado en Traducción y Ciencias del Lenguaje en la Universitat Pompeu Fabra (UPF). Profesor de la Universidad Federal de Piauí (UFPI).

Lucimara Alves Costa, Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (PUCV), Chile.

Doctora en Lingüística por la Universidade Estadual Paulista (UNPES / IBILCE- Brasil) y por la Universitat Pompeu Fabra (UPF). Docente de portugués para extranjeros en la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (PUCV), Chile.

Fabiana da Silva França, Universidade Federal de Campina Grande

Doctora por la Universidad Federal de Paraíba. Bibliotecario de la Universidad Federal de Campina Grande.

Citas

ADRIÀ, Ferran. A muchos les parece que la creatividad es una palabra demasiado importante para la comida. Fietta Jarque, El País. Recuperado en 06.08.2005.

ALICIA, Fundación et al. Léxico científico gastronómico: las claves para entender la cocina de hoy. Barcelona: Planeta, 2006.

ALVES, Ieda Maria. Neologismo. Criação lexical. São Paulo: Ática, 1990.

ANDRADE, Adriano Bezerra. Neologia por empréstimo no livro didático de língua portuguesa: um estudo de caso. 2014. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Tocantins (UFT). Araguaína, 2014.

BALDINGER, Kurt. Lengua y cultura: su relación en la lingüística histórica. Revista Española de Lingüística, v. 15, n.2, p. 247-276, 1985.

BARBOSA, Maria Aparecida. Léxico, produção e criatividade. 3. ed. São Paulo: Editora Plêiade, 1996.

BIDERMAN, Maria Teresa Camargo. A formação e a consolidação da norma lexical e lexicográfica no português do Brasil. En: NUNES, José Horta; PETTER, Margarida (Org.). História do saber lexical e constituição de um léxico brasileiro. São Paulo, SP: Humanitas, 2002.

BIDERMAN, Maria Teresa Camargo. Teoria Lingüística. São Paulo: Martins Fontes, 2001.

BOCUSE, Paul. La cocina del mercado. Barcelona: Ediciones Destino. 2003.

BRASIL. Ministério da Educação e do Desporto. Parâmetros Curriculares Nacionais: 3° e 4° Ciclos do ensino fundamental: Língua Portuguesa. Brasília: MEC/SEF, 1998.

CABRÉ, María Teresa et al. La lexicografía i la identificació automatitzada de neologialèxica. Observatori de Neologia. Institut Universitari de Linguística Aplicada. Barcelona, 2002.

CABRÉ, María Teresa; ESTOPÀ BAGOT, R.; VARGAS SIERRA, Chelo. Neology in specialized communication. Terminology, Amsterdam, v. 18, n.1, p. 1-8, 2012.

CABRÉ, María Teresa; FREIXA, Judit; SOLÈ, Elisabet (ed.). Lèxic i neologia. Barcelona. Universitat Pompeu Fabra, 2002.

CABRÉ, María Teresa. Bases para una teoría de los neologismos léxicos: primeras reflexiones, 2011 [en prensa].

CABRÉ, María Teresa. La clasificación de neologismos: una tarea compleja. En: Alfa. São Paulo. v. 50, n. 2, p. 229-250, 2006.

CABRÉ, María Teresa. La neología efímera. En: CABRÉ, María Teresa; FREIXA, Judit; SOLÉ, Elisabet (ed.) Lèxic i neologia. 2. ed. Barcelona: Observatori de Neologia. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2008. p. 13-27.

CABRÉ, María Teresa. La terminología. Representación y comunicación. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, 1999.

CABRÉ, María Teresa. Terminologie et linguistique: la théorie des portes. Terminologies nouvelles. Termologie et diversité culturelle, v. 21, p. 10-15, 2000.

CARVALHO, Nelly Medeiros de; OLIVEIRA, Rebeca Lins Simões de. Inovações lexicais na publicidade da mídia escrita e da mídia eletrônica: semelhanças e diferenças. En: ISQUERDO, Aparecida Negri; FINATTO, Maria José Bocorny (orgs). As ciências do léxico - lexicologia, lexicografia, terminologia. Campo Grande, MS, UFMS, 2008. v. 4,

CASSI, Davide; BOCCHIA, Ettore. La ciencia en los fogones: historia, técnicas y recetas de la cocina molecular italiana. Gijón: Trea, 2005.

COSTA, Lucimara Alves da Conceição. Reflexões sobre a variação terminológica na Lexicografia corrente no Brasil e a construção das bases teóricometodológicas para o Dicionário de Lexicografia Brasileira. Tese (Doutorado) – UNESP, São José do Rio Preto, 2015.

DICCIONARIO de la lengua española. Madrid: Espasa, 2001.

DICCIONARIO de nutrición y alimentos. Barcelona: Bellaterra, 1994.

DICCIONARIO Plats a la Carta. Generalitat de Catalunya. Direcciò General de Política Lingüística.

TERMCAT. Centro de Terminologia, 2010.

DOVAL, Gregorio. Diccionario de expresiones extranjeras. Madrid, Alianza editorial, 2004.

ESTOPÀ, Rosa. La neología especialitzada, repte constant per al mediador lingüístic. En: COROMINA, Eusebi. Aspectes de terminologia, neologia i traducció. Barcelona, Vic: Institut d'Estudis Catalans, Universitat de Vic, 2010. p. 15-39.

ESTOPÁ, Rosa. Neologismes i filtres de neologicitat: aspectes metodològics. En: CABRÉ, María Teresa; ESTOPÀ, Rosa. (ed.). Les paraules noves: criteris per detectar i mensurar els neologismes. Vic, Barcelona: Eumo; Universitat Pompeu Fabra, 2009. p. 41-48

GARCÍA PALACIOS, Joaquín. El trabajo sobre la neología terminológica en español. En: CABRÉ, María Teresa; DOMÈNECH, Ona; ESTOPÀ, Rosa; FREIXA, Judit; LORENTE, Mercè (ed.). Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengues Romàniques. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Universitat Pompeu Fabra; Documenta Universitaria, 2010.

GÓMEZ DE ENTERRÍA SÁNCHEZ, María Josefa; NAVARRO, Carmen. Creación neológica en vocabularios terminológicos en español pertenecientes a las áreas temáticas de Gestión del Turismo Gastronómico y Nueva Economía. Actes del I Congrés Internacional de Neologia de les Llengües Romàniques. Barcelona: IULA Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra. 2010, p. 445-453.

GÓMEZ DE ENTERRIA, Josefa. El discurso especializado de la economía y el comercio. Una propuesta para la enseñanza en el aula de español de los negocios. En: CALVI, Maria Vittoria; SAN VICENTE, Félix (eds). Palabas de acá y de allá. La identidad del español y su didáctica. Lucca: Mauro Baroni editore. 1999. p. 61-78. Recuperado en http://www.ub.edu/filhis/culturele/turismo.html

LEFFA, Vilson José. O dicionário deveria ser sistematicamente utilizado em aulas de línguas materna ou estrangeira como instrumento pedagógico? En: BEVILACQUA, Cleci Regina; HUMBLÉ, Philippe René Marie; XATARA, Claudia. (orgs.). Dicionário na Teoria e na prática – como e para quem são feitos. São Paulo, Parábola editora, 2011. p. 123-132.

MARTÍN ZORRAQUINO, María Antonia. Formación de palabras y lenguaje técnico. En: Revista española de lingüística (REL), año 27, n. 2, p. 317-339, jul./dic. 1997.

MIRANDA, José Alberto. La formación de palabras en español. Salamanca. Ediciones Colegio de España, 1994.

MOREIRA, Glauber Lima; Pontes, Antonio Luciano. Diccionario: Un recurso didáctico. En: MOREIRA, Glauber Lima et al. (org.). Reflexões e ações no ensino e aprendizagem de Espanhol/LE. Fortaleza: EdUECE, 2013.

MOREIRA, Glauber Lima. Dificultades de comprensión lectora en el artículo lexicográfico del léxico del turismo en los diccionarios SEÑAS y CLAVE. Revista Trama, v. 13, n. 30, p. 249-271, 2017. Disponible en: http://erevista.unioeste.br/index.php/trama/article/view/15763/11863

MONTORO DEL ARCO, Esteban. Neología y creatividad lingüística. Valencia. Universidad de Valencia, 2012.

RESENDE, Priscila de. A neologia em sala de aula. Análise de atividades da coleção didática Português: uma proposta para o letramento. 2014. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Minas Gerais. Faculdade de Letras, 2014.

Descargas

Publicado

2017-11-19

Cómo citar

MOREIRA, Glauber Lima; COSTA, Lucimara Alves; FRANÇA, Fabiana da Silva. El trabajo con neologismos en la enseñanza del español: el lenguaje de los platos gastronómicos. Entretextos, Londrina, v. 17, n. 2, p. 331–355, 2017. DOI: 10.5433/1519-5392.2017v17n2p331. Disponível em: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/entretextos/article/view/30196. Acesso em: 24 ago. 2024.

Número

Sección

Artigos