A importância da fotografia no ensino do francês em Moçambique
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2015v15n2p245Palabras clave:
Ensino, fotografia, língua francesa, Abordagem comunicativa.Resumen
Moçambique tem uma diversidade linguística complexa. O português é a língua oficial e concorre com mais de vinte línguas do grupo bantu distribuídas de forma desigual pelo país. O francês tem o estatuto de língua estrangeira e é aprendido a partir da 9ª até 12ª classes do ensino secundário. A presente pesquisa versa sobre a complexidade do ensino do francês usando a fotografia (documento autêntico) nas escolas secundárias públicas e privadas de Moçambique e pretende: discutir metodologias de ensino da língua estrangeira; analisar o manual escolar Le nouvel espaces-1 e, finalmente, sugerir caminhos para explorar a fotografia em prol da aquisição das competências comunicativas em francês. Baseando-se na abordagem comunicativa, a pesquisa procura mostrar que a fotografia é um potencial material de aprendizagem de uma língua possibilitando a criação de atividades de expressão e comunicação oral e escrita. Com pesquisa com manual concluiu-se que as fotografias são pouco exploradas nas aulas de francês e que seria interessante que os professores aproveitassem este material para o desenvolvimento de várias atividades para que o aluno progrida desenvolvendo as quatro competências.Descargas
Citas
BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Educação em língua materna: A sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola, 2004.
BRASIL. Ministério da educação. Plano curricular do ensino secundário geral: documento orientador, objectivos, política, estrutura, plano de estudos e estratégias de implementação. Maputo: MINED /INDE, 2007.
BRASIL. Ministério da educação. Programas de francês do 2º ciclo do ensino secundário geral. Maputo: MINED, 1994.
BURGEILE, Odete; SILVA, Daianne Severo da.; MELO, Michele Nascimento. As implicações das crenças do professor para o ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras. In: BURGEILE, Odete.; BARRETO ROCHA, Júlio César. (Org.). Estudos em linguística aplicada: multiculturalismo e ensino-aprendizagem de línguas. São Carlos: Pedro e João Editores/Porto Velho: EDUFRO, 2009.
CAPELLE, Guy; GIDON, Noelle. Le nouvel espaces-1. Paris, Hachette, 1995.
CHAMPY, Philippe; ETEVE, Christiane. Dictionnaire encyclopédique de l’éducation la formation. Paris: Nathan, 1994.
DEBYSER, Francis. La découverte du parlé grâce au document sonore. In: Français Dans le Monde, Nº145. Paris: Hachette, 2003.
FISCHER, Steven Roger. História da escrita. (trad. Mirna Pinsky). São Paulo: Ed. UNESP, 2009.
GALISSON, Robert; COSTE, David. Dicionário de didática das línguas. Coimbra: Livraria Almedina, 1983.
GOMES, Maria Lúcia de Castro. Metodologia do ensino de língua portuguesa. 2ed. Curitiba: IBPEX, 2011.
GUIRRUGO, Orlando. O ensino bilíngue em Moçambique: um desafio político estratégico. Folha de linguística e literatura. Nº 4. Maputo, outubro 2009. pp.19-25.
HANKS, William F. Língua como prática social: das relações entre lingual, sociedade e sociedade a partir de Bourdieu e Bakhtin. São Paulo: Cortez, 2008.
KOLB, David. Experimental learning : experience as the source of learning and development. Torono: Prentince Hall, 1984.
LEGENDRE, Renald. Dictionnaire actuel de l’éducation. Paris : Eska/Guérin, 1993. MARTINEZ, Pierre. Didática de línguas estrangeiras. Trad. Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola, 2009.
MULLER, Catherine. La créativité dans des commentaires de photographies en classe de français langue étrangère. In: Synergies Europe. Nº4, Paris, 2009. pp.89-104.
NGUNGA, Armindo; BAVO, Nazia. Uso e práticas linguísticas em Moçambique: avaliação da vitalidade linguística em seis distritos. Maputo: UEM, 2011.
PESSOA, Maria do Socorro. Pesquisas sociolinguísticas e ensino de línguas. In: BURGEILE, Odete; BARRETO ROCHA, Júlio César. (Org.). Estudos em linguística aplicada: multiculturalismo e ensino-aprendizagem de línguas. São Carlos: EDUFRO, 2009.
REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE. Constituição da República. Maputo: Imprensa Nacional, 2004.
REY, Alain. Le Robert micro: dictionnaire d’apprentissage de langue française. Paris: Dictionnaires le Robert, 1998.
TIMBANE, Alexandre António. A variação e a mudança lexical da língua portuguesa em Moçambique. Tese. (Doutorado em Linguística). Faculdade de Ciências e Letras, Departamento de Linguística e Língua Portuguesa, Araraquara, 2013.
ZARATE, Geneviève. Enseigner une culture étrangère. Paris: Hachette, 1986.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do(s) autor (es).
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.