The importance of photography in teaching french in Mozambique
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2015v15n2p245Keywords:
Teaching, Photography, French language, Communicative approach.Abstract
Mozambique has a complex linguistic diversity. The portuguese is the official language and competes with over twenty bantu languages spread throughout on the country. The french language has the status of foreign language and it’s learned from 9th to 12th grades of secondary education. This research deals with the complexity of teaching the french language using the photo (authentic document) in public and private secondary schools in Mozambique and discusses methodologies of foreign language teaching; to analyze the textbook Le Nouvel Espaces-1 and finally, suggest how can we explore the photo in favor of the acquisition of communication skills in french. Based on the communicative approach, the research attempts to show that the photo is a potential material for learning of the language and it can help to create activities for oral and written expression and communication. With the manual survey we concluded that the photos is not well explored in french classes and it would be interesting that the teachers enjoy this material for the development of various activities for the student to progress developing the four skills.Downloads
References
BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Educação em língua materna: A sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola, 2004.
BRASIL. Ministério da educação. Plano curricular do ensino secundário geral: documento orientador, objectivos, política, estrutura, plano de estudos e estratégias de implementação. Maputo: MINED /INDE, 2007.
BRASIL. Ministério da educação. Programas de francês do 2º ciclo do ensino secundário geral. Maputo: MINED, 1994.
BURGEILE, Odete; SILVA, Daianne Severo da.; MELO, Michele Nascimento. As implicações das crenças do professor para o ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras. In: BURGEILE, Odete.; BARRETO ROCHA, Júlio César. (Org.). Estudos em linguística aplicada: multiculturalismo e ensino-aprendizagem de línguas. São Carlos: Pedro e João Editores/Porto Velho: EDUFRO, 2009.
CAPELLE, Guy; GIDON, Noelle. Le nouvel espaces-1. Paris, Hachette, 1995.
CHAMPY, Philippe; ETEVE, Christiane. Dictionnaire encyclopédique de l’éducation la formation. Paris: Nathan, 1994.
DEBYSER, Francis. La découverte du parlé grâce au document sonore. In: Français Dans le Monde, Nº145. Paris: Hachette, 2003.
FISCHER, Steven Roger. História da escrita. (trad. Mirna Pinsky). São Paulo: Ed. UNESP, 2009.
GALISSON, Robert; COSTE, David. Dicionário de didática das línguas. Coimbra: Livraria Almedina, 1983.
GOMES, Maria Lúcia de Castro. Metodologia do ensino de língua portuguesa. 2ed. Curitiba: IBPEX, 2011.
GUIRRUGO, Orlando. O ensino bilíngue em Moçambique: um desafio político estratégico. Folha de linguística e literatura. Nº 4. Maputo, outubro 2009. pp.19-25.
HANKS, William F. Língua como prática social: das relações entre lingual, sociedade e sociedade a partir de Bourdieu e Bakhtin. São Paulo: Cortez, 2008.
KOLB, David. Experimental learning : experience as the source of learning and development. Torono: Prentince Hall, 1984.
LEGENDRE, Renald. Dictionnaire actuel de l’éducation. Paris : Eska/Guérin, 1993. MARTINEZ, Pierre. Didática de línguas estrangeiras. Trad. Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola, 2009.
MULLER, Catherine. La créativité dans des commentaires de photographies en classe de français langue étrangère. In: Synergies Europe. Nº4, Paris, 2009. pp.89-104.
NGUNGA, Armindo; BAVO, Nazia. Uso e práticas linguísticas em Moçambique: avaliação da vitalidade linguística em seis distritos. Maputo: UEM, 2011.
PESSOA, Maria do Socorro. Pesquisas sociolinguísticas e ensino de línguas. In: BURGEILE, Odete; BARRETO ROCHA, Júlio César. (Org.). Estudos em linguística aplicada: multiculturalismo e ensino-aprendizagem de línguas. São Carlos: EDUFRO, 2009.
REPÚBLICA DE MOÇAMBIQUE. Constituição da República. Maputo: Imprensa Nacional, 2004.
REY, Alain. Le Robert micro: dictionnaire d’apprentissage de langue française. Paris: Dictionnaires le Robert, 1998.
TIMBANE, Alexandre António. A variação e a mudança lexical da língua portuguesa em Moçambique. Tese. (Doutorado em Linguística). Faculdade de Ciências e Letras, Departamento de Linguística e Língua Portuguesa, Araraquara, 2013.
ZARATE, Geneviève. Enseigner une culture étrangère. Paris: Hachette, 1986.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do(s) autor (es).
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.