“Gente” e “a gente” na fala da tutora do English 3D: análise na perspectiva Sistêmico-Funcional
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2024v24n2p238-259Palavras-chave:
Gramática Sistêmico-Funcional, Metafunção Ideacional, Metafunção Interpessoal, Recursos LinguísticosResumo
Este trabalho tem por objetivo analisar os recursos linguísticos empregados pela tutora do Curso English Online 3-D para construir sentidos por meio das escolhas lexicais na interação com os estudantes, focalizando o emprego do substantivo “gente” e do pronome “a gente”, pelos significados ideacionais e interpessoais. A metodologia da pesquisa é de base quali-quantitativa, um estudo de caso (Motta-Roth; Hendges, 2010), a qual se baseia na transcrição de 10 minutos e 7 segundos iniciais de uma aula de inglês como língua adicional implementada virtualmente em 2022. Na sequência, procedemos à classificação das orações selecionadas a partir de critérios de seleção do corpus e, por fim, analisamos e discutimos os dados com base nos sistemas léxico-gramaticais da Gramática Sistêmico-Funcional (Halliday; Matthiessen, 2004). Para a análise, lançamos mão das metafunções ideacional e interpessoal com a intenção de averiguar como a linguagem se constitui como experiência e de que formas ocorre a interação entre tutora e alunos na aula virtual. Os resultados apontam que há predominância de orações mentais nas falas da tutora, as quais estão voltadas ao desenvolvimento cognitivo dos participantes da aula sob uma perspectiva de colaboração/ajuda. Ademais, as orações são, predominantemente, proposições do modo oracional declarativo, corroborando a troca de informações entre a tutora e os estudantes.
Downloads
Referências
CEZÁRIO, M. M.. Efeitos da Criatividade e da Frequência de uso no Discurso e na Gramática. In: SOUZA, Edson Rosa de (org.). Funcionalismo Linguístico: Análise e Descrição. São Paulo: Contexto, 2012.
COPE, B.; KALANTZIS, M. The things you do to know: An Introduction to the
Pedagogy of Multiliteracies. In: COPE, B.; KALANTZIS, M. A Pedagogy of
Multiliteracies. Learning by Design. pp 1-36, 2015.
FUZER, C.; CABRAL, S. R. S. Introdução à Gramática Sistêmico-Funcional em Língua Portuguesa. Campinas: Mercado de Letras, 2014.
GUGELMIM, L. De M.; FUZER, C.. Significados Experienciais e Interpessoais em uma Cartilha de Português como Língua de Acolhimento. [S.L.], v. 13, n. 1, p. 22-40, 26 out. 2022. Universidade Federal do Tocantins. http://dx.doi.org/10.20873/uft2179-3948.2022v13n1p22-40. Acesso em: 02 jul. 2023 DOI: https://doi.org/10.20873/uft2179-3948.2022v13n1p22-40
HALLIDAY, M. A. K. “Part A”, in: HALLIDAY, M.A. K. e HASAN, R. Language, contexto and text: aspects of language in a social-semiotic perspective. Oxford: Oxford University Press, 1989.
HALLIDAY, M. A. K. An introduction to functional grammar. 2 Ed. London: Arnold, 1994.
HALLIDAY, M. A. K.; MATTHIESSEN, C. Halliday’s Introduction to Functional Grammar. London; New York: Routledge, 2004.
REIS, S. C. Curso English Online 3D no Moodle: uma proposta de artefato digital para o ensino de inglês como língua adicional na modalidade híbrida. Ilha do Desterro A Journal Of English Language, Literatures In English And Cultural Studies, [S.L.], v. 74, n. 3, p. 415-444, 8 set. 2021. Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). DOI: https://doi.org/10.5007/2175-8026.2021.e80730
ROSE, D; MARTIN, J. R. Learning to write, Reading to learn: genre, knowledge and pedagogy in the Sydney School. Londres: Equinox, 2012.
SANTOS, Z. A Linguística Sistêmico-Funcional: algumas considerações. Soletras, n.28, p. 164-181, jul./dez.2014. DOI: https://doi.org/10.12957/soletras.2014.12994
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Caroline Larrañaga, Susana Cristina dos Reis
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do(s) autor (es).
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.