School and the deletion of oral poetics from childhood
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2014v9.e31754Keywords:
Orality, Literacy, Poetry, PerformanceAbstract
The genres of poetic orality has been markedly inserted in textbooks cycle 1 of the Elementary School. His presence is mainly in literacy activities. However, such use occurs mainly as a pretext for reading exercises with the alphabetic code, without considering the playful and performative wealth implied in such genres . This article presents a reflection on the relevance of the work with texts of poetic orality in the early years of elementary school, respecting its original support - voice - and its performative dimension . To this end, we discuss a teaching material where the oral text is treated only as a pretext for decoding and literal reading activities .Downloads
Download data is not yet available.
References
CASCUDO, Luís da Câmara. Dicionário do folclore brasileiro. São Paulo: Global, 2002.
BELINTANTE, Claudemir. Oralidade e alfabetização: uma nova abordagem da alfabetização e do letramento. São Paulo: Cortez, 2013.
FERREIRO, Emilia; TEBEROSKY, Ana. Psicogênese da língua escrita. Tradução de Diana Myriam Lichtenstein, Liana Di Marco e Mário Corso. Porto Alegre: Artmed, 2008.
KATO, Mary. O aprendizado da leitura. São Paulo: Martins Fontes, 1995.
KLEIMAN, Angela. Oficina de leitura: teoria e prática. Campinas: Pontes, 2008.
LIMA, Sheila Oliveira. A polifonia dos textos orais na infância e as matrizes linguageiras da leitura. In: DEL RÉ, Alessandra; FERNANDES, Silvia Dinucci. A linguagem da criança: sentido, corpo e discurso. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2008, p. 117- 134.
SMITH, Frank. Leitura significativa. Tradução de Beatriz Affonso Neves. Porto Alegre: Artes Médicas, 1999.
WINNICOTT, D. W. O brincar e a realidade. Tradução de José Octavio A. Abreu. Rio de Janeiro: Imago, 1975.
ZUMTHOR, Paul. Escritura e nomadismo. Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Sônia Queiroz. Cotia: Ateliê, 2005.
ZUMTHOR, Paul. Performance, recepção e leitura. Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
BELINTANTE, Claudemir. Oralidade e alfabetização: uma nova abordagem da alfabetização e do letramento. São Paulo: Cortez, 2013.
FERREIRO, Emilia; TEBEROSKY, Ana. Psicogênese da língua escrita. Tradução de Diana Myriam Lichtenstein, Liana Di Marco e Mário Corso. Porto Alegre: Artmed, 2008.
KATO, Mary. O aprendizado da leitura. São Paulo: Martins Fontes, 1995.
KLEIMAN, Angela. Oficina de leitura: teoria e prática. Campinas: Pontes, 2008.
LIMA, Sheila Oliveira. A polifonia dos textos orais na infância e as matrizes linguageiras da leitura. In: DEL RÉ, Alessandra; FERNANDES, Silvia Dinucci. A linguagem da criança: sentido, corpo e discurso. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2008, p. 117- 134.
SMITH, Frank. Leitura significativa. Tradução de Beatriz Affonso Neves. Porto Alegre: Artes Médicas, 1999.
WINNICOTT, D. W. O brincar e a realidade. Tradução de José Octavio A. Abreu. Rio de Janeiro: Imago, 1975.
ZUMTHOR, Paul. Escritura e nomadismo. Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Sônia Queiroz. Cotia: Ateliê, 2005.
ZUMTHOR, Paul. Performance, recepção e leitura. Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
Downloads
Published
2014-10-30
How to Cite
Lima, S. O. (2014). School and the deletion of oral poetics from childhood. Boitatá, 9(18), 350–365. https://doi.org/10.5433/boitata.2014v9.e31754
Issue
Section
Seção Livre
License
Copyright (c) 2014 Boitatá
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.