A tradição oral apropriada como recurso textual irônico em Dona Guidinha do Paço
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2010v5.e31173Palavras-chave:
Dona Guidinha do Poço, Ironia, Tradição oral, EscritaResumo
Num episódio do extraordinário romance de Manuel de Oliveira Paiva, a personagem Calu narra a Margarida a “História dos cinco muitos”, espécie de narrativa de exemplo e proveito sobre um ex-namorado vingativo que provoca a desgraça de uma jovem ao mentir sobre a condição dela, sendo severamente castigado por Deus. No contexto do romance, essa admoestação toma veios irônicos, uma vez que Calu será, junto com o marido Silveira, a alcoviteira dos amores furtivos de Margarida e Secundino. A partir desse episódio, notamos a presença de outras marcas de oralidade, como letras de baiões e grafias que sugerem tentativa de registro de oralidade ao longo do texto. O contraste entre os escritos (formal, por vezes rígido e frequentemente ocultando segundas intenções) e o registro que busca o oral (informal, ritmicamente sedutor e frequentemente veiculando valores eufóricos) permeia o texto, mas o romance, uma história de traições e de interesses, contamina os significados “positivos” da tradição oral, conferindo-lhe uma leitura permeada de cínico pragmatismo.
Referências
BRAIT, Beth. Ironia em Perspectiva Polifônica. Campinas: UNICAMP, 1996.
PAIVA, Manuel de Oliveira Dona Guidinha do Poço. SP: Ática, 1981.
WAGNER, Richard. Der fliegende Holländer. Ópera estreada em 1843, baseada em lenda nórdica.
Downloads
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 1969 Marisa Corrêa Silva
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.