A tradição oral apropriada como recurso textual irônico em Dona Guidinha do Paço
DOI:
https://doi.org/10.5433/boitata.2010v5.e31173Palavras-chave:
Dona Guidinha do Poço, Ironia, Tradição oral, EscritaResumo
Num episódio do extraordinário romance de Manuel de Oliveira Paiva, a personagem Calu narra a Margarida a “História dos cinco muitos”, espécie de narrativa de exemplo e proveito sobre um ex-namorado vingativo que provoca a desgraça de uma jovem ao mentir sobre a condição dela, sendo severamente castigado por Deus. No contexto do romance, essa admoestação toma veios irônicos, uma vez que Calu será, junto com o marido Silveira, a alcoviteira dos amores furtivos de Margarida e Secundino. A partir desse episódio, notamos a presença de outras marcas de oralidade, como letras de baiões e grafias que sugerem tentativa de registro de oralidade ao longo do texto. O contraste entre os escritos (formal, por vezes rígido e frequentemente ocultando segundas intenções) e o registro que busca o oral (informal, ritmicamente sedutor e frequentemente veiculando valores eufóricos) permeia o texto, mas o romance, uma história de traições e de interesses, contamina os significados “positivos” da tradição oral, conferindo-lhe uma leitura permeada de cínico pragmatismo.
Downloads
Referências
BRAIT, Beth. Ironia em Perspectiva Polifônica. Campinas: UNICAMP, 1996.
PAIVA, Manuel de Oliveira Dona Guidinha do Poço. SP: Ática, 1981.
WAGNER, Richard. Der fliegende Holländer. Ópera estreada em 1843, baseada em lenda nórdica.
Downloads
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 1969 Marisa Corrêa Silva

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Boitatá esta licenciada com CC BY sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.