Da poesia e seus intérpretes em "Cara-de-Bronze"

Autores

  • Alessandra Bittencourt Flach Universidade Federal do Rio Grande do Sul

DOI:

https://doi.org/10.5433/boitata.2007v2.e30889

Palavras-chave:

Guimarães Rosa, Performance, Oralidade.

Resumo

Neste artigo, analisa-se o conto “Cara-de-Bronze”, de Guimarães Rosa, que pertence ao volume No Urubuquaquá, no Pinhém, de Corpo de baile. O objetivo é demonstrar como o autor representa a figura do contador de histórias e confere a ele a responsabilidade de organizar o discurso que se forma a partir de seu contato com a poesia que emerge da relação com o cotidiano. Nota-se que, quando o contador de histórias propõe-se a narrar, mais do que fazer o relato de suas aventuras, ele interfere na capacidade perceptiva de seus interlocutores. Dessa forma, evidencia-se a característica transformadora das narrativas em situações de oralidade. Ao mesmo tempo, o autor concilia, em um mesmo grau de elaboração e significação, as histórias de tradição oral e aquelas provenientes de uma tradição escrita. Como resultado, tem-se uma produção híbrida, que aponta para as múltiplas possibilidades de ritualização da palavra através da performance do contador de histórias.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Alessandra Bittencourt Flach, Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Mestre em Literatura Brasileira pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, professora da Escola Técnica (UFRGS)

Referências

ALIGHIERI, D. A divina comédia. Tradução J. P. Xavier Pinheiro. São Paulo: Martin Claret, 2002.

ANTUNES, C. As religiões da Índia. Portal Aprende Brasil. Disponível em: http://www.aprendebrasil/articulistas/celso_bd.asp?codtexto=299. Acessado em: 18 dez. 2006.

BENJAMIN, W. Magia e técnica, arte e política. Tradução Sergio Paulo Rouanet. 7 ed. São Paulo: Brasiliense, 1994. (Obras escolhidas, v. 1)

BÍBLIA SAGRADA. Tradução Centro Bíblico Católico. 90 ed. São Paulo: Ave-Maria, 1994.

BOSI, A. Dialética da colonização. 3 ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.

CASCUDO, L.C. Vaqueiros e cantadores. São Paulo: Global, 2005.

CASCUDO, L.C. Civilização e cultura. São Paulo: Global, 2004.

CASCUDO, L.C. Contos tradicionais do Brasil. 12 ed. São Paulo: Global, 2003.

CASCUDO, L.C. Rede de dormir: uma pesquisa etnográfica. Rio de Janeiro: Departamento de Imprensa Nacional, 1959. (col. Vida Brasileira)

FONSECA, A. Nhô Guimarães: romance-homenagem a Guimarães Rosa. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2006.

GOETHE, J.W. Fausto. Tradução Sílvio Meira. Rio de Janeiro: Agir, 1968. (col. Teatro Clássico)

HESÍODO. Os trabalhos e os dias. Tradução Mary de Camargo Neves Lafer. 5 ed. São Paulo: Iluminuras, 2006.

LORENZ, G. Diálogo com Guimarães Rosa. In: COUTINHO, Eduardo F. (Org.). Guimarães Rosa. Tradução Rosemary Costhek Abílio. 2 ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1991, p.62-97.

MEIRELES, M.T. A partilha da palavra nos contos tradicionais. Apenas Livros/IELT, 2005.

NUNES, B. O autor quase de cor: rememorações filosóficas e literárias. In: Cadernos De Literatura Brasileira, São Paulo, ano 10, n.20/21, p.236-244, dez. 2006.

NUNES, B. O dorso do tigre. São Paulo: Perspectiva, 1969. (col. Debates)

ROWLAND, C. A cor do bronze: narração, recriação e poesia em “Cara de Bronze”. In: II SEMINÁRIO INTERNACIONAL GUIMARÃES ROSA, 2001, Belo Horizonte. Veredas de Rosa II, Belo Horizonte: PUC Minas; CESPUC, 2003, p.117-122.

ROSA, J.G. Manuelzão e Miguilim (Corpo de baile). 11 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001a.

ROSA, J.G. No Urubuquaquá, no Pinhém (Corpo de baile). 9 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001b.

ROSA, J.G. Noites no sertão (Corpo de baile). 9 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001c.

ROSA, J.G. Tutaméia (Terceiras estórias). 8 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001d.

ROSA, J.G. Correspondência com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri. 3 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; Minas Gerais: Editora UFMG, 2003.

ZUMTHOR, P. Performance, recepção, leitura. Tradução Jerusa Pires Ferreira; Suely Fenerich. São Paulo: EDUC, 2000.

Downloads

Publicado

2017-09-27

Como Citar

Flach, A. B. (2017). Da poesia e seus intérpretes em "Cara-de-Bronze". Boitatá, 2(4), 80–107. https://doi.org/10.5433/boitata.2007v2.e30889

Edição

Seção

Dossiê