Análise sobre a variação linguística nas questões do ENEM: contribuições para práticas pedagógicas de Língua Portuguesa
DOI:
https://doi.org/10.5433/1519-5392.2022v22n4Espp253-269Palabras clave:
ENEM. Variação Linguística. Língua PortuguesaResumen
Este artigo resultou de uma pesquisa realizada pelo Grupo de Pesquisa e Estudos em Educação, Linguagem e Práxis Pedagógica, do Instituto Federal de Educação Ciências e Tecnologia (IFBA/Campus Jequié). A proposta foi analisar, à luz da Sociolinguística (BORTONI-RICARDO, 2004; 2005; 2008), o funcionamento das questões de Língua Portuguesa nas provas do Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM), dos anos 2010 a 2016. Após esse levantamento, foi elaborado um quadro no qual é possível observar uma abordagem gradativa das temáticas, sendo elas: interpretação livre, argumentação, tipologia textual, literatura, leitura/interpretação de gênero textual, análise linguística/gramatical (uso da língua, norma-padrão, gramática, variação linguística), interpretação conceitual e função da linguagem. Das 285 questões analisadas, as de análise linguística estão entre as de maior ocorrência: 67 questões, restando apenas às questões de interpretação livre uma recorrência maior de abordagens: 114 questões. O foco da análise deste artigo foram as questões sobre análise linguística/gramatical, mais precisamente sobre variação linguística, por ser este ponto de relevante discussão no ensino de Língua Portuguesa. Pretende-se com a divulgação desse estudo fornecer subsídios para análises posteriores que sirvam para balizar a evolução do ensino da Língua Portuguesa, destacando a adequação entre esse ensino e os instrumentos de avaliação utilizados atualmente.
Descargas
Citas
BAKTHIN, M. M. Discourse in the Novel. In: BAKTHIN, M. M. The dialogic imagination: four essays. Austin: University of Texas Press, 1981a. p. 259-422
BAKTHIN. M. M. Marxismo e filosofia da linguagem. São Paulo: Hucitec, 1981b.
BORTONI-RICARDO. S. M. Educação em língua materna: a sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola, 2004.
BORTONI-RICARDO. S. M. Nós chegemu na escola, e agora? sociolinguística e educação. São Paulo: Parábola, 2005.
BORTONI-RICARDO. S. M. O professor pesquisador: introdução à pesquisa qualitativa. São Paulo: Parábola, 2008.
BRASIL. Ministério da Educação. Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira. (2015) Matriz de Referência para o ENEM 2015. Brasília: INEP/MEC.
BRASIL. Ministério da Educação. Base nacional comum curricular. Brasília: MEC, 2017.
BRASIL. Ministério da Educação. Parâmetros curriculares nacionais: língua portuguesa. 3. ed. Brasília: MEC, 1998.
CAGLIARI, L. C. Alfabetização e linguística. 10. ed. São Paulo: Editora Scipione, 2003.
CAGLIARI, L. C. Alfabetização e Ortografia. Educar, Curitiba, n. 20, p. 43-58, 2002. DOI: https://doi.org/10.1590/0104-4060.263
CAMACHO, R. G. Sociolinguística. In: MUSSALIM, F.; BENTES, A. C. (org.). Introdução à Linguística: domínios e fronteiras. 9. ed. São Paulo: Cortez, 2012. p. 51-83.
HAUPT, C. Formação docente e a fonética e a fonologia: o ensino da ortografia. SIGNUM: Estudos Linguísticos, Londrina, n. 15, p. 237-256, 2012. DOI: https://doi.org/10.5433/2237-4876.2012v15n2p237
LABOV, W. Padrões sociolinguísticos. Tradução Marcos Bagno, Maria Marta Pereira Scherre e Caroline Rodrigues Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.
NEVES, M. H. M. A gramática funcional. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
RIOS, E. N. Do gaveteiro à análise linguística: práticas colaborativas no ensino de língua portuguesa. Ibicaraí: Via Litteraraum, 2018.
SAUSSURE, F. Curso de linguística geral. Tradução Antonio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. São Paulo: Editora Cultrix, 2012.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Entretextos
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Entretextos adota a Licença Creative Commons Attribution 4.0 International, portanto, os direitos autorais relativos aos artigos publicados são do(s) autor (es).
Sob essa licença é possível: Compartilhar - copiar e redistribuir o material em qualquer suporte ou formato. Adaptar - remixar, transformar, e criar a partir do material, atribuindo o devido crédito e prover um link para a licença e indicar se mudanças foram feitas.