Cândido Lusitano and the translator's preliminary speech
DOI:
https://doi.org/10.5433/1678-2054.2002v1p16Keywords:
Translation and history, Cândido Lusitano, Arte PoéticaAbstract
This work analyzes the Portuguese translation notes Cândido Lusitano in his introduction to the Portuguese translation of Horácio's "Arte Poética", published in 1758, in Lisbon. In this original edition, Cândido Lusitano comments on some previous translations of the same work and demonstrates the timeliness of both his speech as a translator and that of Portugal, as a nation participating in Europe's literary movements in this centuryDownloads
References
LUSITANO, C. (1758). Arte Poética de Q. Horacio Flacco. Lisboa: Oficina Patriarcal de Francisco Luiz Ameno.
MILTON, J. (1993). O Poder da Tradução. São Paulo: Ars Poética.
MONGELLI, L. M. de M. (1986). Poesia Arcádica – Literatura Portuguesa. São Paulo: Global Editora.
SILVA, I. F. da. (1859). Diccionario Bibliographico Portuguez. Lisboa: Imprensa Nacional. Tomo Segundo.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
a) The authors retain the copyright and grant the journal the right of first publication, the work being simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License, allowing the sharing of the work with acknowledgment of the authorship of the work and initial publication in this journal.
b) Authors are authorized to assume additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg, publish in an institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
c) Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (e.g. in institutional repositories or on their personal page) after the editorial process, as this can generate productive changes as well as increase impact and citation of the published work (See The Effect of Open Access).
d) The authors of the approved works authorize the journal to, after publication, transfer their content for reproduction in content indexers, virtual libraries and the like.
e) The authors assume that the texts submitted for publication are of their original creation, taking full responsibility for their content in case of any objection by third parties.