Plurietnias: situações enunciativas sócio-culturais e
DOI:
https://doi.org/10.5433/2237-4876.2003v6n2p55Palavras-chave:
Línguas em contato, Gêneros do Discurso, Transferências linguísticas.Resumo
Este estudo trata da noção de enunciação e hibridismo cultural em pesquisas voltadas para as complexas relações da comunicação verbal (oral e escrita) quando da transferência lingüística psico-sócio-cultural do usuário em interações comunicativas em comunidades pluriétnicas. Os discursos multilíngües, enquanto enunciações orais, não surgem in vácuo, mas são produzidos e partilhados pelos usuários em situações específicas de interação comunicativa de um ou mais códigos lingüísticos em um contexto social de comunidades de línguas em contato. Ao interagir com outrem, o falante se empenha em usar enunciação sócio-cultural e pragmático em um ato de narrar, de afirmar ou prevenir o interlocutor sobre um determinado fato ou coisa. Com base nestas colocações, mostrar-se-á as alternâncias de código e os traços dialetais orais, transferidos para as produções escritas institucionalizadas em usuários de comunidades de imigrantes e seus descendentes do extremo oeste do Paraná.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Clarice Nadir von Borstel

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Signum: Estudos da linguagem, publica seus artigos licenciados sob a Licença Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Esta licença permite que terceiros façam download e compartilhem os trabalhos em qualquer meio ou formato, desde que atribuam o devido crédito de autoria, mas sem que possam alterá-los de nenhuma forma ou utilizá-los para fins comerciais. Se você remixar, transformar ou desenvolver o material, não poderá distribuir o material modificado.










