Formação de Palavras com Adjetivos de Origem Tupi no Português Amazônico
DOI:
https://doi.org/10.5433/2237-4876.2019v22n2p55Palavras-chave:
formação de palavras, português amazônico, morfologia gerativa.Resumo
Este artigo aborda a formação de palavras com os adjetivos de origem tupi, açu e mirim, no português amazônico. O corpus para a análise foi constituído a partir da leitura de livros e dicionários, nos quais constam as formações por composição com esses adjetivos. Para os propósitos da pesquisa, a fundamentação teórica é baseada no modelo da Morfologia Gerativa (ARONOFF, 1976; BASÍLIO, 2009; ROCHA, 2008; SPENCER, 1991) a fim de que fosse possível a construção de regras aplicáveis às bases que esses adjetivos selecionam. Os resultados mostram a existência de formações por composição, principalmente, e a aplicação da Regra de Análise Estrutural (RAE) e da Regra de Formação de Palavra (RFP). Algumas construções não possuem entradas em dicionários e outras não caracterizam o processo de formação por composição. Conclui-se que se existe uma extensa lista de palavras formadas com -açu e com mirim incorporadas ao português brasileiro, demonstrando-se que étimos bastante produtivos na formação de palavras compostas e, por vezes, na formação de palavras por derivação.Downloads
Referências
ALENCAR, José Martiniano de. Ubirajara: lenda tupi. Edição do Kindle.
ALVES, I. M. Formações prefixais no português falado. In: CASTILHO, A. T. (Org.). Gramática do português falado. Volume 2. 3. ed. Campinas: Ed. da UNICAMP, 2002.
ANDRADE. Mário. Macunaíma. São Paulo: Barueri. Novo Século Editora, 2017.
ARONOFF, Mark. Word formation in Generative Grammar. Cambridge, MA: MIT Press, 1976.
AZEVEDO, Orlando da Silva. Aspectos dialetais do português da região norte do Brasil: um estudo sobre as pretônicas e sobre o léxico no Baixo Amazonas (PA) e no Médio Solimões (AM). Tese (Doutorado em Linguística). Universidade Federal de Santa Catarina: Florianópolis, 2013.
AZEVEDO, Orlando da Silva; MARGOTTI, Felício Wessling. O sufixo -rana no português falado pelo caboclo amazonense. In: Alfa Revista de linguística. http://www.scielo.br/pdf/alfa/v56n2/11.pdf. Acessado em 12.05.2019.
BARBOSA, Edelcílio Marques et al. Frutos de Palmeiras da Amazônia. Manaus: INPA, 2001.
BASÍLIO, M. et al. Derivação, composição e flexão no português falado. In: CASTILHO (Org.). Gramática do português falado. Campinas: Ed. da Unicamp: FAPESP, 1980. v. III.
BASÍLIO, M. Formação e classes de palavras no português do Brasil. 2. ed. São Paulo: Contexto, 2009.
CARREIRA, Léa Maria de Medeiros et al. Nomes populares das leguminosas do Brasil. Manaus: EDUA, 2004.
CHOMSKY, N. Novos horizontes no estudo da linguagem. In: DELTA: Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplica, vol. 13. N° especial. São Paulo: PUCSP/LAEL. Aug. 1997.
CUNHA, Antônio Geraldo da. Dicionário histórico das palavras portuguesas de origem tupi. Brasília: UNB, 1999.
DIETRICH, Wolf; NOLL, Volker. O papel do tupi na formação do português brasileiro. In: DIETRICH, Wolf; NOLL, Volker (orgs.). O português e o tupi no Brasil. São Paulo: Contexto, 2010.
FERREIRA, A. B. H. Novo dicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova fronteira, 2009.
HOUAISS, A. et al. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.
MELLO, Octaviano. Dicionário tupi-português/português tupi. Manaus: EDUA, 2003. MENDONÇA, Marcos Carneiro. A Amazônia na era pombalina. 2ª edição. Tomo II e III. Brasília. Senado Federal, Conselho Editorial, 2005.
RIO-TORTO, Graça Maria. Morfologia derivacional. Portugal. Porto Editora, 1998.
ROCHA, Luiz Carlos de Assis. Estruturas morfológicas do português. 2ª ed. São Paulo: Editora MWF Martins Fontes, 2008.
SPENCER, Andrew. Morphological theory. Oxford: Blackwell, 1991.
WITTMANN, Florian et al. Manual de árvores da Amazônia: taxonomia, ecologia e uso. Manaus: editora INPA, 2010.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Signum: Estudos da linguagem, publica seus artigos licenciados sob a Licença Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Esta licença permite que terceiros façam download e compartilhem os trabalhos em qualquer meio ou formato, desde que atribuam o devido crédito de autoria, mas sem que possam alterá-los de nenhuma forma ou utilizá-los para fins comerciais. Se você remixar, transformar ou desenvolver o material, não poderá distribuir o material modificado.