Um Pequeno Glossário Terminológico Bilíngüe Hebraico-Português da Páscoa Judaica

Autores

  • Maria Youssef de Abreu Universidade Estadual de Londrina
  • Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão Universidade Estadual de Londrina

DOI:

https://doi.org/10.5433/2237-4876.2006v9n2p27

Palavras-chave:

Lexicografia didática, Glossário hebraico-português.

Resumo

Este trabalho tem o propósito de apresentar um glossário bilíngüe hebraico-português de trinta termos temáticos da ‘páscoa judaica’, organizado com base em considerações da ciência terminológica, visando a contribuir para o desenvolvimento da lexicografia didática.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Maria Youssef de Abreu, Universidade Estadual de Londrina

Aluna Especial do Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Londrina.

Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão, Universidade Estadual de Londrina

É Professora Associada da Universidade Estadual de Londrina. Realizou estágio de Pós-doutoramento na Universidad de Alcalá, Espanha (2005). Concluiu seu Doutorado em Lingüística na Universidad de Valladolid, Espanha (1998), o qual foi revalidado pela Universidade Estadual de Londrina na área de Estudos da Linguagem. Obteve seu título de Mestre em Letras Neolatinas (Língua Espanhola e Literaturas Hispânicas) pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (1994). Possui Graduação em Letras Português Espanhol (Bacharelado, 1983 e Licenciatura, 1984) pela Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Downloads

Publicado

2006-12-15

Como Citar

ABREU, Maria Youssef de; DURÃO, Adja Balbino de Amorim Barbieri. Um Pequeno Glossário Terminológico Bilíngüe Hebraico-Português da Páscoa Judaica. Signum: Estudos da Linguagem, [S. l.], v. 9, n. 2, p. 27–43, 2006. DOI: 10.5433/2237-4876.2006v9n2p27. Disponível em: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/3959. Acesso em: 28 dez. 2024.

Edição

Seção

Artigos