Livro Didático Adaptado em Libras: espelho da cultura educacional

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5433/2237-4876.2021v24n2p128

Palavras-chave:

Libras, Livro Didático, Surdez

Resumo

Este artigo se propõe a tratar especificamente do livro didático (LD) adaptado em língua de sinais (LS) pensando esse suporte pedagógico como espelho da cultura escolar. A   discussão apoiará em pesquisadores — Basso (2003), Souza (2015), Moses, Golos e Holcomb (2018), Krusser (2017), Munakata (2016), Ramos (2013), Miranda (2010, 2019) e Silva et al. (2013) — que discutem sobre materiais didáticos específicos para crianças surdas. Dessa forma, intenciona uma revisão da literatura pertinente ao tema. Apresentar uma reflexão sobre a relação da escola com os materiais didáticos adaptados em Libras, à entrada das Tecnologias de Informação e Comunicação (TICs) no ambiente escolar, a como os alunos leem esse texto sinalizado e a como as adaptações em língua de sinais podem construir sentidos a partir desse novo formato de leitura. Por fim, apontar as conjecturas descritas por estudiosos da área quanto a esses materiais didáticos.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Dayse Garcia Miranda, Departamento de Letras - Universidade Federal de Ouro Preto

Doutora em Estudos de Linguagens - CEFET/MG , Mestre em Educação pela FaE/UFMG. Pós-Graduação em Educação Inclusiva pela FJP/MG. Psicologia - FCH/FUMEC. Professora do Departamento de Letras da UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto. Lecionou , em curso da Graduação, na PUCMINAS. Lecionou , em curso de Graduação, na UEMG. Lecionou , em curso de Pós-Graduação, na Faculdade Pitágoras Atuou no Centro de Atendimento a Profissionais da Educação na área da SurdezCAS/SEE-MG, com capacitação e formação de intérprete de Língua de Sinais. Atuou como Assessora de RH da Congregação dos Deficientes Auditivos de Beagá - CODABE. Atuou como intérprete de Língua de Sinais da REDE MINAS/ Secretaria do Estado da Cultura de MG e no Ensino Superior. É membro do Núcleo de Estudos de Libras, Surdez e Bilinguismo, NELiS, que conta com a participação atualmente de pesquisadores de outras universidades.Conhecimento na área da surdez sendo: Educação Especial , Inclusiva e Bilinguismo. Língua de Sinais ( proficiência). Português como L2. Avaliação , formação e capacitação de intérprete e tradutores do Par-linguístico Libras/Português. Sala de aula bilíngue. Alunos Surdos. Intérprete Educacional.

Referências

BASSO, I.M.S. “Mídia e educação de surdos: transformações reais ou uma nova utopia?”. Ponto de Vista, Florianópolis, nº 5, 2003. p. 113–128.

BARBOSA, E.R.A; BARTHOLOMEU, I.C.S. “Ensino de Português como Segunda Língua: Análise dos Aspectos Gráfico-Editoriais de uma Unidade Didática Voltada a Alunos Surdos”. Revista Virtual de Cultura Surda, Petrópolis, nº 17, fev., 2016. p. 1–31.

BRASIL. Ministério da Educação. Parâmetros Curriculares Nacionais. Brasília, 3. ed., 2001.

COSCARELLI, C. V. “Leitura em ambiente multimídia e a produção de inferências”. In: GUIMARÃES, ngelo M. (ed.) VII SIMPÓSIO BRASILEIRO DE INFORMÁTICA NA EDUCAÇÃO, nov. 1996. Anais. Belo Horizonte: DCC/UFMG, p. 449–456.

FAVALLI, Paulo. Meus primeiros sinais. São Paulo: Panda Books, 2000.

FREIRE, F. M. F. “Surdez e tecnologia de informação e comunicação”. In: SILVA, I., KAUCHAKJE, S. E GESUELI, Z. (Org.) Cidadania, surdez e linguagem: desafios e realidades. São Paulo: Editora Plexus, 2003.

FREITAS, L. A. G. A multimodalidade no ensino de Língua Portuguesa para alunos surdos nos anos iniciais: uma proposta de material didático. 2018. 146f. Dissertação (Mestrado em Estudos de Linguagens). Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais (CEFET-MG), Belo Horizonte, 2018.

KRESS, G. “A Social Semiotic Theory of Multimodality”. In: Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. USA e Canadá: Routledge, 2010.
KRUSSER, R. S. Design editorial na tradução de português para Libras. 2017. 410f. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução). UFSC. Florianópolis, 2017.

HALLIDAY, M. A. K. “The notion of context in language education”. In: GLADESSY, Mohsen. (Org). Text and context in functional linguistics. Amsterdam/Philadelphia: Unversidade de Brunei Darussalan. 1998.

LINS, H. A. M. “TDICs e os processos de alfabetização e letramento de crianças surdas e ouvintes: formação de professores”. IX ENCONTRO VIRTUAL DE DOCUMENTAÇÃO EM SOFTWARE LIVRE E VI CONGRESSO INTERNACIONAL DE LINGUAGEM E TECNOLOGIA ONLINE. Anais. v. 1, nº 1. 2012, p. 1- 11. Disponível em: http://evidosol.textolivre.org/ Acesso em: 5 jun. 2018.

MIRANDA, D. G. “As mediações linguísticas do intérprete de língua de sinais na sala de aula inclusiva”. Dissertação de Mestrado. Faculdade de Educação. UFMG, Belo Horizonte, 2010.

MIRANDA, D. G. “A multimodalidade no ensino de língua portuguesa como segunda língua para surdos: análise do uso do livro didático adaptado em Libras”. Tese de Doutorado. Posling. CEFET-MG, Belo Horizonte, 2019.

MORAIS, F. E CRUZ; O. M. “Elaboração de material didático de Língua Portuguesa como L2 para alunos surdos do curso de Pedagogia: Desafios e Possibilidades”. VI CLAFPL, Universidade Estadual de Londrina. 2016, p. 99-110.

MOSES, A. M., GOLOS, D. B.; HOLCOMB, L. “Creating and Using Educational Media with a Cultural Perspective of Deaf People”. In: Pectives on Practice. Language Arts, v. 96, nº 1, set. 2018. p. 67–71.

MUNAKATA, K. “Livro didático como indício da cultura escolar”. In: História da Educação (online), Porto Alegre, v. 20, nº 50 set./dez., 2016. p. 119–138.

NATIVIDADE, C.; PIMENTA, S. “A semiótica social e a multimodalidade”. In: LIMA, C.H.P.; PIMENTA. S.M.O.; AZEVEDO, A.M.T. Incursões semióticas: teoria e práticas de gramatica sistêmico-funcional, multimodalidade, semiótica social e análise crítica do discurso. Rio de Janeiro: Editora Livre Expressão, 2009.

PIMENTA, S. “A Semiótica Social e a Semiótica do Discurso de Kress”. In: MAGALHÃES, C. Reflexões sobre a análise crítica do discurso. Belo Horizonte: FALE/POSLIN/UFMG, 2001.

PREDIGER, A. e KERSCH, D. K. “Usos e desafios da multimodalidade no ensino de línguas”. In: Signo. Santa Cruz do Sul, v. 38, n. 64, jan./jun. 2013. Disponível em: http://online.unisc.br/seer/index.php/signo. Acesso em: mai. 2017. p. 209–227.

QUEVEDO, S. R. P. Narrativas Hipermidiáticas para Ambiente Virtual de Aprendizagem Inclusivo. 2013. 379f. Tese (Doutorado em Engenharia e Gestão Do Conhecimento). Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2013.

RAMOS, C. “Livro didático digital em Libras: uma proposta de inclusão para estudantes surdos”. In: Revista Virtual Cultura Surda, Petrópolis, Editora Arara Azul. 1ª ed. nº 11, jul. 2013.

SILVA, I. R; NOGUEIRA, A. S.; HILDEBRAND, H. R.; KUMADA, K. M. O. “Desenvolvimento de material didático para surdos: as relações entre imagem e escrita”. In: XI CONGRESSO LUSO AFRO BRASILEIRO DE CIÊNCIAS SOCIAIS. Diversidades e (Des)igualdades. UFBA, Salvador, ago./2011, p. 1–13.

SILVA, I. R; NOGUEIRA, A. S.; HILDEBRAND, H. R.; KUMADA, K. M. O. “O uso dos jogos eletrônicos no processo ensino-aprendizagem de surdos”. In: VALLE, L., MATTOS, M.J; COSTA (Org.) Educação Digital: a tecnologia a favor da inclusão. Porto Alegre: Penso, 2013, p. 213–238.

SOUZA, L. C. Recomendações para cursos on-line em Língua Portuguesa com foco na integração de alunos surdos. 404f. 2015. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) Belo Horizonte, Universidade Federal de Minas Gerais, 2015.

STOCK, I; STROBEL, K. Brincando e aprendendo com Libras: língua brasileira de sinais. Universidade Tuiuti do Paraná, 1999, p. 1–72.

Publicado

2021-12-09

Como Citar

MIRANDA, Dayse Garcia. Livro Didático Adaptado em Libras: espelho da cultura educacional. Signum: Estudos da Linguagem, [S. l.], v. 24, n. 2, p. 128–141, 2021. DOI: 10.5433/2237-4876.2021v24n2p128. Disponível em: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/42886. Acesso em: 27 dez. 2024.