Variação Tu e Você na Posição de Sujeito em Coité do Nóia/AL
DOI:
https://doi.org/10.5433/2237-4876.2019v22n3p205Palavras-chave:
Variação, língua falada, pronomes tu e você.Resumo
Focalizamos a variação pronominal de segunda pessoa do singular tue vocêna posição de sujeito na comunidade de fala Coité do Nóia/AL, com o intuito de analisar como essa variação ocorre e quais os fatores sociais e linguísticos que a favorecem. Para tanto, seguimos os pressupostos teórico-metodológicos da Teoria da Variação e Mudança Linguística (LABOV, 2008) e, para discutir as relações existentes nas situações comunicativas, consideramos a Teoria do Poder e Solidariedade (BROWN; GILMAN, 1960). Nossa amostra está estratificada de acordo com as variáveis sexo/gênero e faixa etária, com um total de 36 informantes, que nos forneceram 18 diálogos. Para a análise estatística dos dados, utilizamos o programa computacional GoldVarb X (SANKOFF; TAGLIAMONTE; SMITH, 2005). Nossos dados mostram percentuais de 11% de tue 89% de você, com essa variação sendo condicionada pelas variáveis relação entre faixas etárias, paralelismo pronominal, relação entre sexos e faixa etária, com as parcas realizações do pronometufavorecidas nos seguintes contextos: nas relações entre jovem/jovem e adulto/adulto; tuantecedido por tuna mesma sequência discursiva; nas relações entre falantes do mesmo sexo/gênero – homem/homem e mulher/mulher – e entre os falantes mais jovens (18 a 35 anos).Downloads
Referências
ALVES, C. C. B. Pronomes de segunda pessoa no espaço maranhense. Brasília. Tese (Doutorado em Linguística). Universidade de Brasília, 2015.
ANDRADE, C. Q. Tu e mais quantos? – A segunda pessoa na fala brasiliense. Brasília. Dissertação (Mestrado em Linguística). Universidade de Brasília, 2010.
BECHARA, E. Moderna gramática portuguesa. 37. ed. Rio de Janeiro: Lucerna, 2015.
BROWN, R.; GILMAN, A. The pronouns of power and solidarity. In: SEBEOK, T. A. (Ed.). Style in language. Cambridge: MIT Press, 1960.
CAMPOY, J; ALMEIDA, M. Metodología de la investigación sociolingüística. Granada: Editorial Comares, 2005.
CARNEIRO, H. M. S. As formas de tratamento tu/você no português falado ludovicense. Araraquara. Tese (Doutorado em Linguística). Universidade Estadual Paulista. 2011.
CEGALLA, D. P. Novíssima gramática da língua portuguesa. 48. ed. São Paulo: Nacional, 2008.
CUNHA, C.; CINTRA, L. F. L. Nova gramática do português contemporâneo. 4. ed. Rio de Janeiro: 2008.
DIAS, E. P. O uso do tu no português brasiliense falado. Brasília. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Instituto de Letras, Universidade de Brasília, 2007.
GUIMARÃES, T. A. A. S. TU É DOIDO, MACHO! A variação das formas de tratamento no falar de Fortaleza. Dissertação. Fortaleza: Universidade Estadual do Ceará, 2014.
GUY, G.; ZILLES, A. Sociolingüística quantitativa: instrumental de análise. São Paulo: Parábola Editorial, 2007.
HERÊNIO, K. K. P. “Tu” e “você” em uma perspectiva intralinguística. Uberlândia. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Instituto de Letras e Linguística, Universidade Federal de Uberlândia, 2006.
LABOV, W. Padrões Sociolinguísticos. Trad. de M. Bagno; M. M. P. Scherre; C. R. Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008 [1972].
LOPES, C. Nós e a gente no português falado culto do Brasil. DELTA, v. 14, n. 2, 1998.
LOPES, Célia Regina dos Santos. A indeterminação no português arcaico e a pronominalização de nominais: mudança encaixada? In: V Encontro Internacional de Estudos Medievais Da Abrem, 2003, salvador. Anais do V Encontro Internacional de Estudos Medievais. Salvador, 2003.
LOREGIAN-PENKAL, L. MENON, O. P. S. Você(s), ocê(s) e cê(s) em Curitiba e Londrina, Paraná. In: SIGNUM: Estudos Linguísticos, Londrina, n. 15/1, p. 223-243, jun. 2012.
MACHADO, A. C. M. As formas de tratamento no teatro brasileiro e português dos séculos XIX e XX. Tese (Letras (Letras Vernáculas)) – Universidade Federal do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, 2011.
MARTINS, M. A; ABRAÇADO, J. Mapeamento sociolinguístico do português brasileiro. São Paulo: Contexto, 2015.
MARTINS, M. et al. Para um panorama sócio-diacrônico das formas de tratamento na função de sujeito na região Nordeste. LaborHistórico, Rio de Janeiro, 1(1): 26-48, jan/jun, 2015.
MOTA, M. A. da. A variação dos pronomes “tu” e “você” no português oral de São João da Ponte (MG). Dissertação. Belo Horizonte: Universidade Federal de Minas Gerais, 2008.
NOGUEIRA, F. M. S. B. Como os falantes de Feira de Santana e Salvador tratam o seu interlocutor? Dissertação. Salvador: Universidade Federal da Bahia, 2013.
OMENA, N. A referencia à primeira pessoa do discurso no plural. In: OLIVEIRA e SILVA, M.; SCHERRE, M. (orgs). Padrões sociolinguísticos: estudos de fenômenos variáveis do português falado do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: UFRJ Editora, 1996.
OMENA, N. A referencia à primeira pessoa do discurso no plural. In: PAIVA, M.; DUARTE, E. (Orgs.). Mudança linguística em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2003.
PAREDES SILVA, V. L. O sujeito pronominal de 2ª pessoa na fala carioca: variação e mudança. Revista Diacrítica. 2008.
ROCHA, W.; SANTOS, L.; SOUSA, V. O pronome você e sua variante cê: um estudo (sócio)funcional. Revista Interdisciplinar, v. 24, jan.-abr., 2016.
RUMEU, M. C. B. Para uma História do Português no Brasil: Formas Pronominais e Nominais de Tratamento em Cartas Setecentistas e Oitocentistas. Volumes I e II. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) – Curso de Pós-graduação em Letras Vernáculas. Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. 2004.
SALUSTIANO, S. C. O processo político de Coité do Nóia (AL) de 1827 a 1977. Monografia. Palmeira dos Índios, 2015.
SANKOFF, D.; TAGLIAMONTE, S. A.; SMITH, E. Goldvarb X - a multivariate
analysis application. Toronto: Department of Linguistics; Ottawa:
Department of Mathematics, 2005. Disponível em: <http://individual. utoronto.
ca/tagliamonte/ Goldvarb/ GV_index.htm#ref>.
SANTOS, V. M. Tu vai pra onde ... Você vai pra onde?: manifestações de segunda pessoa na fala carioca. Rio de Janeiro. Dissertação (Mestrado em Linguística). Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2012.
SANTOS, A. C. Sítio Coité: Apontamentos a partir de fontes documentais primárias do século XIX e fontes orais da atualidade. Monografia. Palmeira dos Índios, 2014.
SCHERRE, et al. Variação dos pronomes tu e você. In: MARTINS, M. A; ABRAÇADO, J. Mapeamento sociolinguístico do português brasileiro. São Paulo: Contexto, 2015.
SOUZA, J. P. F.. Mapeando a entrada do Você no quadro pronominal: análise de cartas familiares dos séculos XIX-XX. Dissertação (Letras (Letras Vernáculas)) - Universidade Federal do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, 2012
SILVA, S. O. P. A variação você/cê na fala dos sertanejos alagoanos. Delmiro Gouveia. Monografia. Universidade Federal de Alagoas, 2017.
TARALLO, F. A pesquisa sociolinguística. São Paulo: Ática, 2004.
TEYSSIER, P. História da Língua Portuguesa. Trad. de Celso Cunha. São Paulo: Martins Fontes, 2001.
VITÓRIO, E. A língua usada no sertão alagoano: constituição da amostra. Trabalho apresentado no III Estudos em Linguagem do Sertão. Delmiro Gouveia, jun. 2017.
VITÓRIO, E. A variação tu e você em Maceió/AL. Revista Todas as Letras. V.20, p. 85-99, 2018.
VITRAL, L A forma cê e a noção de gramaticalização. Revista de Estudos da Linguagem, Ano 5 (4), 1996.
WEINREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança lingüística. São Paulo: Parábola Editorial, 2006 [1968].
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Signum: Estudos da Linguagem
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Signum: Estudos da linguagem, publica seus artigos licenciados sob a Licença Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Esta licença permite que terceiros façam download e compartilhem os trabalhos em qualquer meio ou formato, desde que atribuam o devido crédito de autoria, mas sem que possam alterá-los de nenhuma forma ou utilizá-los para fins comerciais. Se você remixar, transformar ou desenvolver o material, não poderá distribuir o material modificado.