Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil
DOI:
https://doi.org/10.5433/2237-4876.2008v11n2p277Palavras-chave:
Transcrição fonética, Alfabeto Fonético Internacional, Atlas lingüístico.Resumo
A transcrição fonética da fala nem sempre é algo consensual, devido às próprias limitações das ferramentas disponíveis para este fim, como observa Ladefoged (1990). Esse problema se acentua nos casos de fala espontânea. Pretende-se, assim, tecer algumas considerações sobre a problemática da transcrição do Questionário Fonético-Fonológico (QFF) dos Atlas lingüísticos do Brasil. Sabe-se que é quase impossível fazer uma análise acústica de todos os dados do QFF, por questões óbvias, e, além disso, uma transcrição fina talvez dificultasse o acesso aos dados por quem não fosse especialista em Fonética; mas, por outro lado, uma transcrição imprecisa pode levar a erros de interpretação.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Signum: Estudos da linguagem, publica seus artigos licenciados sob a Licença Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Esta licença permite que terceiros façam download e compartilhem os trabalhos em qualquer meio ou formato, desde que atribuam o devido crédito de autoria, mas sem que possam alterá-los de nenhuma forma ou utilizá-los para fins comerciais. Se você remixar, transformar ou desenvolver o material, não poderá distribuir o material modificado.