Fraseologismos e Tabus Linguísticos nas Denominações para Diabo no Nordeste Brasileiro

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5433/2237-4876.2022v25n1p94

Palavras-chave:

Fraseologismos, Tabus Linguísticos, Projeto Atlas Linguístico do Brasil

Resumo

O artigo aborda uma análise das unidades fraseológicas e dos tabus linguísticos presentes no  repertório linguístico de falantes nordestinos para nomear o item lexical diabo. Os informantes foram distribuídos equitativamente por ambos os sexos, em duas faixas etárias, selecionados de acordo com os critérios da Dialetologia Contemporânea. Os dados foram recolhidos de inquéritos do Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB) coletados em cidades de três estados do Nordeste brasileiro: Alagoas, Pernambuco e Maranhão. Pautando-se nos pressupostos teórico-metodológicos da Geolinguística Pluridimensional, analisou-se a primeira pergunta do Questionário Semântico-Lexical referente à área semântica Religião e Crenças, com o intuito de verificar as unidades fraseológicas e os tabus linguísticos presentes nas respostas dos informantes como: anjo mau, besta fera, bicho preto, bicho ruim, coisa ruim, inimigo atentado e príncipe do céu. O estudo revelou a presença de fraseologismos e tabus linguísticos que podem ser relacionados a mitos e superstições advindas das crenças religiosas dos falantes

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Marcela Moura Torres Paim, Universidade Federal Rural de Pernambuco -UFRPE

Doutorado em Língua Portuguesa pela Universidade Federal da Bahia - UFBA. Professora Doutora na Universidade Federal Rural de Pernambuco - UFRPE. Contato: marcela.paim@ufrpe.br

Geisa Borges da Costa, Universidade Federal da Bahia - UFBA

Doutorado em Língua Portuguesa pela Universidade Federal da Bahia - UFBA. Professora Doutora na Universidade Federal da Bahia - UFBA. Contato: gbdcosta@ufba.br

Referências

BÍBLIA. N. T. Deuteronômio. In: BÍBLIA. Português. Bíblia sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. São Paulo: Sociedade Bíblica do Brasil, 1969a. Cap. 5, vers. 11.

BÍBLIA. N. T. Ezequiel. In: BÍBLIA. Português. Bíblia sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. São Paulo: Sociedade Bíblica do Brasil, 1969b. Cap. 28, vers. 11-16.

CARDOSO, Suzana Alice Marcelino (org.). Atlas linguístico do Brasil. Cartas Linguísticas. Londrina: EDUEL, 2014b. v. 2.

CARDOSO, Suzana Alice Marcelino (org.). Atlas linguístico do Brasil. Introdução. Londrina: EDUEL, 2014a. v. 1.

COMITÊ NACIONAL DO PROJETO ALIB. Atlas lingüístico do Brasil. Questionários. Londrina: Ed. UEL, 2001.

BÍBLIA. N. T. Deuteronômio. In: BÍBLIA. Português. Bíblia sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. São Paulo: Sociedade Bíblica do Brasil, 1969a. Cap. 5, vers. 11.

BÍBLIA. N. T. Ezequiel. In: BÍBLIA. Português. Bíblia sagrada. Tradução de João Ferreira de Almeida. São Paulo: Sociedade Bíblica do Brasil, 1969b. Cap. 28, vers. 11-16.

CARDOSO, Suzana Alice Marcelino (org.). Atlas linguístico do Brasil. Cartas Linguísticas. Londrina: EDUEL, 2014b. v. 2.

CARDOSO, Suzana Alice Marcelino (org.). Atlas linguístico do Brasil. Introdução. Londrina: EDUEL, 2014a. v. 1.

COMITÊ NACIONAL DO PROJETO ALIB. Atlas lingüístico do Brasil. Questionários. Londrina: Ed. UEL, 2001.

Publicado

2022-04-30

Como Citar

PAIM, Marcela Moura Torres; COSTA, Geisa Borges da. Fraseologismos e Tabus Linguísticos nas Denominações para Diabo no Nordeste Brasileiro. Signum: Estudos da Linguagem, [S. l.], v. 25, n. 1, p. 94–108, 2022. DOI: 10.5433/2237-4876.2022v25n1p94. Disponível em: https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/45623. Acesso em: 12 nov. 2024.