Os níveis sociolingüísticos
DOI:
https://doi.org/10.5433/1679-0383.1979v1n3p15Resumen
O autor mostra que é razoável postular três níveis para o português falado em Londrina, de um ponto de vista sociolinguístico. No entanto, os resultados são aplicáveis ao português em geral e até à língua de qualquer comunidade lingüística. Algumas tendências da sociologia reconhecem três níveis, alto, médio e baixo na estrutura da sociedade. Paralelamente, podemos postular os níveis A, B e C para a linguagem de uma comunidade. O nível A seria o ideal lingüístico da comunidade é o tipo de linguagem digno de ser imitado como p. ex., a linguagem literária e a língua escrita de um modo geral bem como a linguagem falada em situações formais. O nível C é o extremo oposto. Ele é a fala das classes baixas urbanas e das comunidades rurais em geral. É, assim, uma variedade de linguagem estigmatizada, vitanda. O nível B, por outro lado, está a meio caminho entre ambas as variedades lingüísticas. Ele é o menos marcado sociologicamente. Sugere-se a aplicação da distinção feita a diversas questões lingüísticas como, por exemplo, ao problema do "certo" e do "errado", ao ensino da língua vernácula, à definição da "norma lingüística" e à conceituação das variações diatópicas e diastráticas. Por fim apresenta-se uma curta análise do português londrinense segundo os princípios acima apresentados.
Descargas
Descargas
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Semina: Ciências Sociais e Humanas adopta la licencia CC-BY-NC para sus publicaciones, siendo el copyright del autor, en los casos de republicación recomendamos que los autores indiquen la primera publicación en esta revista.
Esta licencia permite copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato, remezclarlo, transformarlo y desarrollarlo, siempre que no sea con fines comerciales. Y debe darse el debido crédito al creador.
Las opiniones expresadas por los autores de los artículos son de su exclusiva responsabilidad.
La revista se reserva el derecho de introducir cambios normativos, ortográficos y gramaticales en los originales para mantener el nivel culto de la lengua y la credibilidad del vehículo. No obstante, respetará el estilo de redacción de los autores. Los cambios, correcciones o sugerencias de carácter conceptual se enviarán a los autores cuando sea necesario.