A mitologia do mundo colonial português em decomposição na prosa romanesca de António Lobo Antunes
DOI:
https://doi.org/10.5433/1679-0383.2021v42n1p43Palabras clave:
Os cus de Judas, Mítica colonial, DecomposiçãoResumen
A imagística colonial de um grande império luso torna-se o material revisitado pelo singular narrador do romance Os cus de Judas (1979), de António Lobo Antunes, uma vez que são retomadas as reminiscências trágicas da guerra colonial vivida por aquele em solo angolano. Nesse retorno fatídico, o narrador projeta uma imagem destrutiva dos valores que fizeram parte de sua formação como o “ser português esperado”, de maneira que, ao desmobilizar tais pensamentos, o sujeito encontra um outro caminho para olhar o passado sem que, necessariamente, tenha que lhe render homenagens. Por consequência, na narração são desenvolvidas estratégias específicas para que a mitologia que arregimentou a narrativa do mundo colonial lusitano seja posta em decomposição. São essas estratégias que caracterizam o foco da escrita aqui empreendida, de modo a analisar de que forma um dado modelo de epos nacional é alvo de questionamento e, assim, recebe um novo acento dentro da narrativa antuniana em foco. Para tanto, as concepções de Eduardo Lourenço (2001, 2016) sobre o desencanto cultivado no cenário português e a teorização de Bakhtin (1993, 1997) sobre as características da epicidade fazem parte do referencial teórico deste artigo.Descargas
Citas
ARNAUT, A. P. António Lobo Antunes. Lisboa: Edições 70, 2009.
ARNAUT, A. P. (Org.). Entrevistas com António Lobo Antunes 1979-2007: Confissões do trapeiro. Coimbra: Almedina, 2008.
ANTUNES, A. L. A confissão exuberante. [Entrevista cedida a] Rodrigues da Silva. Jornal de Letras, Artes e Ideias, Lisboa, n. 613, p. 16-19, 13 abr. 1994.
BAKHTIN, M. Questões de literatura e de estética: a teoria do romance. Tradução: Aurora Fornoni Bernardini [et al.]. 3. ed. São Paulo: Hucitec; Fundação para o desenvolvimento da UNESP, 1993.
BAKHTIN, M. Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução: Paulo Bezerra. 2. ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1997.
BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. Tradução: Paulo Bezerra. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2010. (Coleção biblioteca universal).
BAKHTIN, M. Teoria do romance I: a estilística. Tradução: Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2015.
BARTHES, R. Mitologias. Tradução: Rita Buongermino [et al.]. Rio de Janeiro: DIFEL, 2003.
BAUMAN, Z. Identidade: entrevista a Benedetto Vecchi. Tradução: Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2005.
BEZERRA, A. C. P. De vencedores a vencidos: o desmonte da identidade nacional na prosa de António Lobo Antunes. 2018. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal, 2018.
BORNHEIM, G. A. (Org.). Cultura brasileira: tradição, contradição. Rio de Janeiro: Zahar, 1987.
BRANDÃO, J. Dicionário mítico-etimológico da mitologia e da religião romana. Petrópolis: Vozes, 1993.
CARDOSO, N. V. A mão-de-Judas: representações da Guerra Colonial em António Lobo Antunes. Alfragide: Texto Editores, 2011. (Coleção António Lobo Antunes).
CHEVALIER, J.; GHEERBRANDT, A. Dicionário de símbolos. Tradução: Vera da Costa e Silva. 2. ed. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1989.
FREYRE, G. O mundo que o português criou. Rio de Janeiro: José Olympio Editora, 1940.
GINZBURG, J. A guerra como problema para os estudos literários. In: PADILHA, L. C.; SILVA, R. F. (Org.). De guerras e violências: palavra, corpo, imagem. Niterói: Editora da UFF, 2011.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Semina: Ciências Sociais e Humanas adopta la licencia CC-BY-NC para sus publicaciones, siendo el copyright del autor, en los casos de republicación recomendamos que los autores indiquen la primera publicación en esta revista.
Esta licencia permite copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato, remezclarlo, transformarlo y desarrollarlo, siempre que no sea con fines comerciales. Y debe darse el debido crédito al creador.
Las opiniones expresadas por los autores de los artículos son de su exclusiva responsabilidad.
La revista se reserva el derecho de introducir cambios normativos, ortográficos y gramaticales en los originales para mantener el nivel culto de la lengua y la credibilidad del vehículo. No obstante, respetará el estilo de redacción de los autores. Los cambios, correcciones o sugerencias de carácter conceptual se enviarán a los autores cuando sea necesario.