A coesão textual como ferramenta para compreensão de textos em língua inglesa
DOI:
https://doi.org/10.5433/1679-0383.2013v34n2p215Palabras clave:
, Coesão textual, Compreensão de Textos, Língua Inglesa.Resumen
A presente pesquisa ancora-se nos pressupostos de que o sentido do texto é construído pelo leitor e para que isso ocorra, é necessária a ativação de vários conhecimentos, dentre eles o domínio de mecanismos coesivos (KOCH, 2000, 2003, 2004, 2005, 2008; MARCUSCHI, 2008). Dessa forma, o artigo objetiva ilustrar de forma prática como os conhecimentos de coesão textual auxiliam na compreensão de textos em língua inglesa como língua estrangeira. Para isso, foi demonstrado um procedimento metodológico, ancorado na literatura supracitada, para uma possível compreensão de uma notícia extraída do jornal “The New York Times”. Por meio de uma abordagem de leitura instrumental (TODA, 2010), tal procedimento comprovou que a construção de sentido (compreensão) do texto foi possível graças à ativação de vários conhecimentos a respeito estratégias de leitura, incluindo o conhecimento acerca de coesão textual.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Semina: Ciências Sociais e Humanas adopta la licencia CC-BY-NC para sus publicaciones, siendo el copyright del autor, en los casos de republicación recomendamos que los autores indiquen la primera publicación en esta revista.
Esta licencia permite copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato, remezclarlo, transformarlo y desarrollarlo, siempre que no sea con fines comerciales. Y debe darse el debido crédito al creador.
Las opiniones expresadas por los autores de los artículos son de su exclusiva responsabilidad.
La revista se reserva el derecho de introducir cambios normativos, ortográficos y gramaticales en los originales para mantener el nivel culto de la lengua y la credibilidad del vehículo. No obstante, respetará el estilo de redacción de los autores. Los cambios, correcciones o sugerencias de carácter conceptual se enviarán a los autores cuando sea necesario.