Translinguagem na Educação Superior:
por uma educação linguística crítica que valorize a voz do estudante
DOI:
https://doi.org/10.5433/2237-4876.2022v25n2p92Palavras-chave:
Translinguagem, Ensino Superior, Educação Linguística CríticaResumo
O presente artigo, inserido na perspectiva da Linguística Aplicada (LA), notadamente a LA
indisciplinar (MOITA LOPES, 2013) e nos estudos Decoloniais (MIGNOLO, 2018; QUIJANO,
2007; WALSH, 2018) objetiva discutir a funcionalidade discursiva da translinguagem no
contexto de alunos universitários estudando Português como Língua Adicional no programa
Portuguese Flagship Program da University of Georgia (UGA/EUA). Para basear as discussões
aqui propostas, iniciamos com uma breve definição de translinguagem, a partir das perspectivas
de García (2011), Canagarajah (2013a, 2013b), entre outros. Passamos, então, a tratar dos
entrelaçamentos entre Translinguagem e Decolonialidade. Os dados da discussão aqui proposta
fazem parte da tese de doutorado – sob construção – da autora, sob orientação da coautora, e
foram coletados durante o seu programa de Doutorado Sanduíche PSDE/CAPES, através de
uma metodologia crítico-colaborativa (NININ; MAGALHÃES, 2017). O corpus da pesquisa foi
composto pela observação de 13 aulas, que variaram entre 3 e 10 alunos por sessão, durante
os meses de setembro/2021 a março/2022. A análise dos dados aponta que a translinguagem
apresenta-se como um relevante recurso pedagógico, exercendo um importante papel em áreas
complexas e interdependentes da vida do aluno, quais sejam: áreas social, acadêmica, linguística
e pessoal.
Downloads
Referências
ANGAY-CROWDER, Tuba; CHOI, Jayoung; YI, Youngjoo. In the classroom: putting multiliteracies into
practice: digital storytelling for multilingual adolescents in a summer program. TESL Canada Journal, Canadá,
v. 30, p. 36-45, 2013. Available at: https://www.researchgate.net/publication/282663345_In_the_classroom_
Putting_multiliteracies_into_practice_Digital_storytelling_for_multilingual_adolescents_in_a_summer_
program Access in: 16 Jan. 2021.
BALL, Jessica. Enhancing learning of children from diverse language backgrounds: mother tongue-based bilingual or
multilingual education in the early years. Paris, France: United Nations Educational, Scientific and Cultural
Organization, 2011.
BLOCK, David. The political economy of language education research (or the lack thereof): Nancy Fraser
and the case of translanguaging. Critical Inquiry in Language Studies, London, v. 15, n. 4, p. 237-257, 2018. DOI: DOI: https://doi.org/10.1080/15427587.2018.1466300
1080/15427587.2018.1466300. Available at: https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/15427587.20
1466300. Access on: 17 Jan. 2023.
CANAGARAJAH, Suresh. Codemeshing in academic writing: identifying teachable strategies of
translanguaging. The Modern Language Journal, Madison, v. 95, n. 3, p. 401-417, 2011. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.x
CANAGARAJAH, Suresh. Navigating language politics: a story of critical praxis. In: NICOLAIDES,
Christine; SILVA, Kleber Aparecido da; TÍLIO, Rogério; ROCHA, Claudia Hilsdorf (org.). Política e políticas
linguísticas. Campinas, SP: Pontes Editores, 2013a. p. 43-61.
CANAGARAJAH, Suresh. Translingual practice: global Englishes and cosmopolitan relations. Nova Iorque:
Routledge, 2013b.
CUSHMAN, Ellen. Translingual and decolonial approaches to meaning making. College English, Urbana, ILL,
US, v. 78, n. 3, p. 234-242, Jan. 2016. Available on: https://www.researchgate.net/publication/291312946.
Access on: 23 Mar. 2021.
DANZAK, Robin. The interface of language proficiency and identity: a profile analysis of bilingual adolescents
and their writing. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, Washington, US, v. 42, n. 4, p. 506-519, 2011. DOI: https://doi.org/10.1044/0161-1461(2011/10-0015)
DÁVILA, Liv T. “J’aime to be funny!” humor, learning, and identity construction in high school English as
a second language classrooms. The Modern Language Journal, Madison, US, v. 103, n. 2, 502-514, 2019. Available DOI: https://doi.org/10.1111/modl.12557
on: https://www.researchgate.net/publication/332587402_J’aime_to_be_Funny_Humor_Learning_and_
Identity_Construction_in_High_School_English_as_a_Second_Language_Classrooms. Access on: 7 Jul. 2022.
GARCÍA, Ofelia, SÁNCHEZ, María Teresa; SOLORZA, Cristian. Reframing language allocation policy
in dual language bilingual education. Bilingual Research Journal, London, v. 41, n. 1, p. 37-51, 2018. DOI: DOI: https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1405098
1080/15235882.2017.1405098 - 2018. Available on: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/1523
2017.1405098?casa_token=U9y_kfi0VP4AAAAA%3A0Sa4Qw4gkJHzs2AgNh59KZwj0VM5z9qwRUS
Jjeh0jBH_YebPHiR5Fd6B-ffTYCV1btnZ3YgMmZIh56o. Access on: 12 Jul. 2022.
GARCÍA, Ofelia. Bilingual education in the 21st Century: a global perspective. Oxford: Wiley Blackwell, 2009.
GARCÍA, Ofelia. The curvas of translanguaging. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts,
Amsterdam, v. 5, n. 1, p. 86-93, 2019. DOI: https://doi.org/10.7588/worllitetoda.93.1.0086
GARCÍA, Ofelia. Theorizing and enacting translanguaging for social justice. In: BLACKLEDGE, Adrian;
CREESE, Angela (ed.). Heteroglossia as practice and pedagogy. New York, NY: Springer, 2013. p. 199-216.
GARCÍA, Ofelia; ALVIS, Jorge. The decoloniality of language and translanguaging: Latinx knowledge-
production. Journal of Postcolonial Linguistics, New York, v. 1, n. 1, p. 26-40, 2019.
GARCÍA, Ofelia; FLORES, Nelson; WOODLEY, Heather Homonoff. Transgressing monolingualism and bilingual
dualities: translanguaging. 2011. Available at: https://ofeliaGarcíadotorg.files.wordpress.com/2011/02/
surbaneduca120920150401.pdf. Access on: 16 Jan. 2021.
GARCÍA, Ofelia; WEI, Li. Translanguaging: language, bilingualism and education. New York: Palgrave
Macmillan, 2014.
GIAMPAPA, Frances. Multiliteracies, pedagogy and identities: teacher and student voices from a Toronto
Elementary School. Canadian Journal of Education, Toronto, v. 33, n. 2, p. 407-431, 2010.
HARKLAU, Linda. Adolescent second language learning and multilingualism. Oxford: University Press. In press.
HELLER, Monica. Distributed knowledge, distributed power: a sociolinguistics of structuration. Text &
Talk, Berlim, v. 27, n. 5-6, p. 633-653, 2007. DOI:10.1515/TEXT.2007.029. 2007. DOI: https://doi.org/10.1515/TEXT.2007.029
HERRERA, Luz Yadira. Growing critical bilingual literacies in a bilingual teacher residency program. Journal
of Language, Identity and Education, Mahwah, NJ, v. 21, n. 3, p. 174-190, 2022. Available at: https://www. DOI: https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2058859
tandfonline.com/doi/full/10.1080/15348458.2022.2058859. Access on: 22 Jun. 2022.
JOHNSON, Susana Ibarra; GARCÍA, Ofelia; SELTZER, Kate. Biliteracy and translanguaging in dual-
language bilingual education. In: DEMATTHEWS, David E.; IZQUIERDO, Elena (ed.). Dual Language
education: teaching and leading in two languages. Switzerland: Springer, 2019. p. 119-132. (Language Policy,
v. 18). DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-10831-1_8 DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-10831-1_8
KIRAMBA, Lydiah Kananu. Translanguaging in the writing of emergent multilinguals. Internacional
Multilingual Research Journal, Philadelphia, v. 11, n. 2, p. 115-130, 2017. DOI: 10.1080/19313152.2016.1239457. DOI: https://doi.org/10.1080/19313152.2016.1239457
KRESS, Gunther. Recognizing learning: a perspective from a social semiotic theory of multimodality. In: DE
SAINT-GEORGES, Ingrid; WEBER, Jean-Jacques (ed.). Multilingualism and multimodality: current challenges
for educational studies. The Netherlands: Sense Publishers, 2013. p. 117-140.
LIBERALI, Fernanda Coelho; LIBERALI, André Ricardo Abbade. Para pensar a metodologia de pesquisas
nas ciências humanas. Inter FAINC, Santo André, SP, v. 1, n. 1, p. 1-84, jul./dez. 2011.
LIBERALI, Fernanda Coelho; SWANWICK, Ruth. Translanguaging as a tool for decolonizing interactions in
a space for confronting inequalities. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada,
São Paulo, SP, v. 36, n. 3, Nov. 2020. Available on: https://doi.org/10.1590/1678-460x2020360303. Access DOI: https://doi.org/10.1590/1678-460x2020360303
on: 25 Apr. 2021.
LUCENA, Maria Inêz Probst; CARDOSO, Angela Cristina. Translinguagem como recurso pedagógico: uma
discussão etnográfica sobre práticas de linguagem em uma escola bilíngue. Calidoscópio, São Leopoldo, RS,
v. 16, n. 1, p. 143-151, jan./abr. 2018. Available on: http://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/
article/view/14690/0. Access on: 16 Jan. 2021.
MEGALE, Antonieta Heyden; LIBERALI, Fernanda Coelho. As implicações do conceito de patrimônio
vivencial como uma alternativa para a educação multilíngue. Revista X, Curitiba, PR, v. 15, n. 1, p. 55-74, 2020. DOI: https://doi.org/10.5380/rvx.v15i1.69979
MELLO, Heloísa Augusta Brito de. Educação bilíngue: uma breve discussão. Revista Horizontes de Linguística
Aplicada, Brasília, DF, v. 9, n. 1, p. 118-140, 2010.
MIGNOLO, Walter. The darker side of western modernity: global futures, decolonial options. Durham: Duke
University Press, 2011.
MIGNOLO, Walter; WALSH, Catherine. On decoloniality: concepts, analytics and praxis. Durham, NC: Duke
University Press, 2018.
MOITA LOPES, Luiz Paulo. Fotografias da Linguística aplicada brasileira na modernidade recente: contextos
escolares. In: MOITA LOPES, Luiz Paulo (org.). Linguística aplicada na modernidade recente. Festschrift para
Antonieta Celani. São Paulo: Parábola, 2013. p. 15-37.
MOLYNEUX, Paul; SCULL, Janet & ALIANI, Renata. Bilingual education in a community language: lessons
from a longitudinal study. Language and Education. 30. 1-24. 10.1080/09500782.2015.1114630. 2015 Available
on: https://www.researchgate.net/publication/284278461_Bilingual_education_in_a_community_language_
lessons_from_a_longitudinal_study. Access on: 07/07/2022.
MORTIMER, Katherine; DOLSA, Gabriela. Ongoing emergence: borderland high school DLBE student’s self-
identifications as lingual people. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, Clevedon, p. 7-19, 2020.
NININ, Maria Otilia Guimarães; MAGALHÃES, Maria Cecília Camargo. A linguagem da colaboração crítica
no desenvolvimento da agência de professores de ensino médio em serviço. Alfa: Revista Linguística, São
José Rio Preto, SP, v. 61, n. 3, set./dez. 2017. Available at: https://www.scielo.br/pdf/alfa/v61n3/0002-5216-
alfa-61-03-0625.pdf. Access on: 13 Mar. 2021.
ROCHA, Cláudia Hilsdorf. Línguas estrangeiras na infância, formação cidadã e letramento crítico.
In: STURM, Luciane; TOLDO, Cláudia (org.). Desafios contemporâneos no ensino: língua materna e língua
estrangeira. Campinas, SP: Pontes Editores, 2018. v. 1, p. 125-156.
TAI, Kevin W. H.; LI, Wei. Co-learning in Hong Kong English Medium instruction mathematics secondary
classrooms: a translanguaging perspective. Language and Education, Clevedon, 2020. Available on: https://www.
researchgate.net/publication/345251460_Co-Learning_in_Hong_Kong_English_Medium_Instruction_
Mathematics_Secondary_Classrooms_A_Translanguaging_Perspective. Access on: 7 Jul. 2022.
TAKAKI, Nara Hiroko. Expandindo o ensino de inglês nos anos iniciais: aspectos transculturais e
translíngues. Letras & Letras, Uberlândia, MG, v. 34, n. 1, p. 147-175, jan./jun. 2018. DOI: https://doi.org/10.14393/LL63-v34n1a2018-7
WALSH, Catherine. Decoloniality, pedagogy, and praxis. In: PETERS, Michael (ed.). Encyclopedia of educational
philosophy and theory. Singapore: Springer, 2016. Available at: https://doi.org/10.1007/978-981-287-532-7_499-
Access on: 12 Jul. 2022.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Signum: Estudos da Linguagem
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Signum: Estudos da linguagem, publica seus artigos licenciados sob a Licença Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional. Esta licença permite que terceiros façam download e compartilhem os trabalhos em qualquer meio ou formato, desde que atribuam o devido crédito de autoria, mas sem que possam alterá-los de nenhuma forma ou utilizá-los para fins comerciais. Se você remixar, transformar ou desenvolver o material, não poderá distribuir o material modificado.