The Inquirer and the Difficulties in Obtaining Answers to the Linguistic Atlas of Brazil (Atlas Linguístico do Brasil): the case of doido
DOI:
https://doi.org/10.5433/2237-4876.2018v21n1p72Keywords:
ALiB Project. Question 138 of the ALiB’s Phonetic-Phonological Questionnaire. Inquirer’s Strategies in the North and South Regions.Abstract
This study relates to the methodology of the Linguistic Atlas of Brazil (Atlas Linguístico do Brasil) (ALiB), which is an interinstitutional research project aiming at describing the Brazilian linguistic reality by means of dialectal records gathered in 250 localities distributed around all the Regions of the country. Due to the increasing expansion of researches of lexical, phonetic-phonological, morphologic and pragmatic nature and many others based on the Project ALiB’s database, this article aims at analyzing the methodology of this project. It also proposes: (i) to analyze the answers given by the informants from the capitals of the North and South Regions to the Question 138 of the ALiB’s Phonetic-Phonological Questionnaire (QFF) (COMITÊ NACIONAL DO PROJETO ALiB, 2001); (ii) to discuss the difficulties encountered by the inquirers in obtaining the answers; and (iii) to verify the strategies utilized by the interviewer to obtain the desired item. For that purpose, the studies by Pop (1950), Buesa Oliver and Flórez (1954), Aguilera (1992, 1998, 2000), Brandão and Moraes (1998), Pontes and Aguilera (1999), Aguilera, Amâncio and Paes (2003) and Aguilera and Yida (2008) served as a basis. The study indicated that, in both Brazilian Regions and particularly in the South Region, the informants had some difficulty in immediately registering, as a first answer, the form doido (madman). It also demonstrated that there is not a way to predict the possibility of the informant, despite knowing the word in question, to use it in a different context other than to say that a person is furious or aggressive. We cannot discard, however, the interviewer’s difficulty in reformulating the question in order to make it clearer to the informant, given that each informant has his/her own personal history.
References
AGUILERA, V. de A. Os múltiplos desafios na elaboração de um atlas lingüístico. In: SEMINÁRIO DO CENTRO DE ESTUDOS LINGÜÍSTICOS E LITERÁRIOS DO PARANÁ, 5., 1992, Maringá. Anais... Maringá: UEM, 1992. v. 1. p. 1-12.
AGUILERA, V. de A. Atlas Lingüístico do Brasil (ALiB): primeiros estudos lexicais. In: CONGRESSO NACIONAL DA ABRALIN, 2., 1998, Florianópolis. Anais... Florianópolis, 1998. p. 1808-1816.
AGUILERA, V. de A. Sobre os inquéritos experimentais do Atlas Lingüístico do Brasil: ainda discutindo os questionários. Signum: Estudos da Linguagem, Londrina, n. 3, p. 175-189, set. 2000. Disponível em: https://bit.ly/2jXYL4Q.
AGUILERA, V. de A. A metodologia e sua aplicação em campo. In: CARDOSO, S. A. M. et al. Atlas Linguístico do Brasil. Introdução. Londrina: Eduel, 2014. v. 1. p. 95-111.
AGUILERA, V. de A.; YIDA, V. Projeto ALiB: uma análise das respostas e das não-respostas de informantes das capitais. Signum: Estudos da Linguagem, Londrina, v. 11, n. 2, p. 15-31, dez. 2008. Disponível em: https://bit.ly/2rADmlN.
AGUILERA, V. de A.; AMÂNCIO, R. G.; PAES, G. M. C. O conhecimento de mundo e a produção lexical na pesquisa geolingüística. In: SEMINÁRIO DO CENTRO DE ESTUDOS LINGÜÍSTICOS E LITERÁRIOS DO PARANÁ, 16., 2003, Londrina. Anais... Londrina: Eletrônica, 2003.
AULETE, C. Dicionário contemporâneo da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Delta, 1958.
BRANDÃO, S. F.; MORAES, J. A. A geolingüística no Brasil: resultados e perspectivas. In: CONGRESSO INTERNACIONAL DA ASSOCIAÇÃO DE LINGÜÍSTICA E FILOLOGIA DA AMÉRICA LATINA – ALFAL, 9., 1998, Campinas. Anais... Campinas: Unicamp; UEEL, 1998. v. 4.
BUESA OLIVER, T.; FLÓREZ, L. El atlas lingüistico-etnografico de Colombia (ALEC): cuestionario preliminar introducción. Bogotá: Centro Virtual Cervantes, Thesaurus, t. X, 1954.
CARDOSO, S. A. M. et al. Atlas Linguístico do Brasil. Introdução. Londrina: Eduel, 2014a. v. 1.
CARDOSO, S. A. M. et al. Atlas Linguístico do Brasil. Cartas linguísticas 1. Londrina: Eduel, 2014b. v. 2.
COMITÊ NACIONAL DO PROJETO ALiB. Atlas Lingüístico do Brasil: questionários. Londrina: Ed. UEL, 2000. (Versão revista e adaptada para estudos durante o II Workshop de preparação de inquiridores para o Atlas Linguístico do Brasil). COMITÊ NACIONAL DO PROJETO ALiB. Atlas Lingüístico do Brasil: questionários 2001. Londrina: Ed. UEL, 2001.
FERREIRA, C.; CARDOSO, S. A. M. A Dialetologia no Brasil. São Paulo: Contexto, 1994.
PONTES, I.; AGUILERA, V. de A. Questionário geolingüístico: uma proposta de reorientação metodológica. Estudos Lingüísticos, Bauru, v. 28, p. 238-244, 1999.
POP, S. La dialectologie: aperçu historique et méthodes d’ enquêtes linguistiques. Louvain: Université Catholique de Louvain, 1950. Disponível em: https://bit.ly/2wyGxjB. Acesso em: 19 jun. 2017.
RECTOR, M. (Org.). Questionário básico de trabalho de campo lingüístico: revisão crítica do Questionário do Atlas Lingüístico de Antenor Nascentes. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, 1983.
SILVA, G. A. da; AGUILERA, V. de A. Os atlas linguísticos brasileiros e o inquiridor: em busca de uma metodologia adequada. Signum: Estudos da Linguagem, Londrina, v. 12, n. 1, p. 317-341, jul. 2009. Disponível em: https://bit.ly/2KW0Omg.
THUN, H. La géographie linguistique romane à la fin du XXe siècle. In: ENGLEBERT, A. et al. Actes do XXIIe Congrès International de Linquistique et de Philologie Romanes. Bruxelas: Max Niemeyer Verlag, 1998. p. 367-388.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2018 Signum: Estudos da Linguagem
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
This journal reserves the right to make, in the originals, normative, orthographic and grammatical modifications in order to maintain the standard language and the credibility of the publication. It will respect, however, the authors’ style of writing. Modifications, corrections and suggestions of conceptual order will be forwarded to the authors, if necessary. In these cases, the papers, once appropriate, should be submitted to a new appreciation. The final examinations will not be forwarded to the authors. Works published become property of Signum, being its total or partial reprint subject to an explicit authorization of the journal. In all subsequent quotes the original source of publication should be mentioned, in case, in Photographic Discourse. Opinions emitted by the authors are their exclusive responsibility.