Mystical-linguistic voyages to hell: considerations on the works of Jorge Luis Borges and Emmanuel Swedenborg
DOI:
https://doi.org/10.5433/el.2012v10.e25593Keywords:
Wedenborg, Borges, Comparative studiesAbstract
This article addresses two kinds of trips which, although quite distinct, are related in the analyzed case. The first is a linguistic trip created through a translation worked as an aesthetic exercise by Jorge Luis Borges. The second kind of trip has mystical trait and acts as the prompting of the first: the trip by Emmanuel Swedenborg on spiritual planes. The study verifies how the conclusions obtained by the Swedish mystic from what was discovered in his mystical wanderings were able to induce symbolic spaces that serve as migratory destinations for other texts.
Downloads
References
BORGES, J. L. Un teólogo en la muerte. In: BORGES, J. L. Historia universal de la infamia. Madrid: Alianza Editorial, 1974.
ELIOT, T. S. Tradition and individual talent. In: ELIOT, T. S. Points of view. London: Faber & Faber LTD, 1941.
FOUCAULT, Michel. A ordem do discurso: aula inaugural no Collège de France, pronunciada em 2 dez 1970. São Paulo: Loyola, 1996.
GALINSKI, Karl. Augustan culture: an interpretive introduction. Chichester: Princeton University Press, 1996.
ISER, W. The reading process: a phenomenological approach. In: TOMPKINS, Jane P. (ed). Reader-response criticism. Baltimore and London: The John Hopkins University Press, 1981.
SWEDENBORG, E. Heaven and its Wonders and Hell: from things heard and seen. New York: American Swedenborg Printing and Publishing Society, 1900.
SWEDENBORG, E. True Christian Religion: containing the universal theology of the New Heaven and the New Church. Philaldephia: J. B. Lippincott & Company, 1879.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
A revista se reserva os direitos autorais sobre as contribuições publicadas, sem retribuição material para o autor, podendo disponibilizá-las on-line no modo Open Access, mediante sistema próprio ou de outros bancos de dados; também poderá efetuar, nos originais, alterações de ordem normativa, ortográfica e gramatical, com o intuito de manter o padrão culto da língua, contando com a anuência final dos autores. As opiniões emitidas pelos autores são de sua exclusiva responsabilidade.