The poetic word recreation in the photography of the movie “O veneno da madrugada”, by Ruy Guerra

Authors

  • Ane Carolina Randig Tavares Universidade Federal de São Carlos - UFSCar
  • Josette Monzani Universidade Federal de São Carlos - UFSCar, Centro de Educação e Ciências Humanas, Departamento de Artes e Comunicação.

DOI:

https://doi.org/10.5433/1984-7939.2016v12n21p105

Keywords:

Literature. Cinema. La mala hora. Intersemiotic translation.

Abstract

The proposal of this paper to present some aspects referents to the phoyography of the movie O veneno da madrugada (2006), directed by Ruy Guerra and inspired on the Gabriel García Márquez’s novel La mala hora (1962). In this movie, the light which dyes the filmic frame highlights the emotional and symbolic atmosphere existing in the García Marquez novel. In this sense, we intend to show one of the elements of the cinematographic discourse, the photography, which was translated in order to recreate the meaning of duality and ambiguity that permeate the novel’s narrative.

Author Biographies

Ane Carolina Randig Tavares, Universidade Federal de São Carlos - UFSCar

Possui graduação em Letras (Habilitação Português-Espanhol) pela Universidade Federal de Mato Grosso do Sul - UFMS, Campus Pantanal (2010), mestrado em Estudos de Literatura pela Universidade Federal de São Carlos - UFSCar (2013), sob a orientação da professora Dra. Josette Maria Alves de Souza Monzani. Tem experiência na área de estudos comparados, atuando principalmente nos seguintes temas: literatura e cinema, transcriação, processos de criação.

Josette Monzani, Universidade Federal de São Carlos - UFSCar, Centro de Educação e Ciências Humanas, Departamento de Artes e Comunicação.

Phd

Published

2016-12-20

How to Cite

Tavares, A. C. R., & Monzani, J. (2016). The poetic word recreation in the photography of the movie “O veneno da madrugada”, by Ruy Guerra. Discursos Fotograficos, 12(21), 105–122. https://doi.org/10.5433/1984-7939.2016v12n21p105

Issue

Section

Artigos