The poetic word recreation in the photography of the movie “O veneno da madrugada”, by Ruy Guerra
DOI:
https://doi.org/10.5433/1984-7939.2016v12n21p105Keywords:
Literature. Cinema. La mala hora. Intersemiotic translation.Abstract
The proposal of this paper to present some aspects referents to the phoyography of the movie O veneno da madrugada (2006), directed by Ruy Guerra and inspired on the Gabriel García Márquez’s novel La mala hora (1962). In this movie, the light which dyes the filmic frame highlights the emotional and symbolic atmosphere existing in the García Marquez novel. In this sense, we intend to show one of the elements of the cinematographic discourse, the photography, which was translated in order to recreate the meaning of duality and ambiguity that permeate the novel’s narrative.Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2017 Discursos Fotográficos
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Discursos fotográficos adota a licença CC-BY-NC, esta licença permite copiar e redistribuir o material em qualquer meio ou formato, remixar, transformar e desenvolver o material, desde que não seja para fins comerciais. E deve-se atribuir o devido crédito ao criador.
Este obra está licenciado com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.