O enteado, de Juan Saer: um poético romance histórico

Autores/as

  • Danilo Luiz Carlos Micali Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" - Unesp

DOI:

https://doi.org/10.5433/el.2008v1.e25064

Palabras clave:

O enteado, Saer, Historicidade, Poeticidade

Resumen

Em O enteado (2002), de Juan José Saer, tem-se um velho narrador que conta de forma poética a sua história, uma singular experiência de vida. Quando jovem, ele viajava como grumete num navio que costeava a Bacia do Rio da Prata, quando presencia o ataque súbito e posterior massacre da tripulação do barco pelos índios da região. Como único sobrevivente, é praticamente adotado pelos selvagens, com os quais passa a conviver sem saber por que fora poupado. Assim, esse livro tacitamente promove um debate sobre a Conquista Hispânica Americana, do ponto de vista particular de um narrador que constrói poeticamente a sua visão daquele passado, sem referir-se a qualquer fato histórico preciso.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Danilo Luiz Carlos Micali, Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" - Unesp

Doutorado em Estudos Literários pela Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" - Unesp

Citas

BAKHTIN, Mikhail. Estética da criação verbal. Tradução a partir do francês por Maria Ermantina Galvão Gomes Pereira e revisão de Marina Appenzeller. São Paulo: Martins Fontes, 1992.

BAKHTIN, Mikhail. Questões de literatura e de estética: a teoria do romance. 5. ed. Tradução: Aurora Fornoni Bernardini, José Pereira Jr, Augusto Góes Jr., Helena Spryndis Nazário e Homero Freitas de Andrade. São Paulo: Hucitec, 2002.

ESTEVES, Antonio R. O novo romance histórico brasileiro. In: ANTUNES, L. (org.) Estudos de literatura e lingüística. São Paulo: Arte e Ciência; Assis: Curso de Pós-Graduação em Letras da FCL; UNESP, 1998. p.123-158.

HUTCHEON, Linda. Poética do pós-modernismo: história, teoria, ficção. Traduç Ricardo Cruz. Rio de Janeiro: Imago, 1991.

JAKOBSON, Roman. Lingüística e comunicação. Tradução: Isidoro Blikstein; José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 1969.

LEFEBVE, Maurice-Jean. Estrutura do discurso da poesia e da narrativa. Tradução: José Carlos Seabra Pereira. Coimbra: Almedina, 1980.

MOISÉS, Massaud. A criação literária: Prosa II. 18. ed. São Paulo: Cultrix, 2003.

PONS, Maria Cristina. The Cannibalism of History: The Historical Representation of na Absent Other in O enteado by Juan José Saer. Latin American Postmodernisms. Ed. Richard Young. Rodopi, 1997. p. 155-174.

REIS, Carlos; LOPES, Ana Cristina M. Dicionário de teoria da narrativa. São Paulo: Ática, 1988.

REIS, Carlos. Técnicas de análise textual. Coimbra: Almedina, 1978.

SAER, Juan José. O enteado. Tradução: José Feres Sabino. São Paulo: Iluminuras, 2002.

SAER, Juan José. El entenado. Buenos Aires: Booket, 2005.

SCHWARTZ, Jorge. Saer en la Universidad de San Pablo. 2003. Disponível em: http://www.avizora.com/publicaciones/literatura/textos/textos_2/0012_entrevista_saer.htm. Acesso em: 10 jul. 2005.

TADIÉ, Jean-Yves. Le récit poétique. Tradução: Ana Luiza Silva Camarani. Paris: Presses Universitaire de France, 1978. (manuscrito ainda não publicado).

TODOROV, Tzvetan. As estruturas narrativas. Tradução: Leyla Perrone Moisés. São Paulo: Perspectiva, 1969.

TODOROV, Tzvetan. Os gêneros do discurso. Tradução: Elisa Angotti Kossovitch. São Paulo: Martins Fontes, 1980.

TODOROV, Tzvetan. A conquista da América: a questão do outro. Tradução: Beatriz Perrone Moisés. 2.ed. São Paulo: Martins Fontes, 1999.

VALÉRY, Paul. Variedades. Tradução: Maiza Martins de Siqueira. São Paulo: Iluminuras, 1999.

Publicado

2008-11-29

Cómo citar

Micali, D. L. C. (2008). O enteado, de Juan Saer: um poético romance histórico. Estação Literária, 1, 32–42. https://doi.org/10.5433/el.2008v1.e25064

Número

Sección

Artigos da Seção Livre