Intervenção enunciativa como vontade de potência nietzscheana: o personagem que contesta o narrador onisciente em “A barca ou nova visita a Veneza" de Julio Cortázar

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5433/el.2014v14.e25888

Palabras clave:

Vontade de potência, Manuscrito, Reescrita, Julio Cortázar

Resumen

O artigo objetiva compreender como Julio Cortázar, ao propor uma estética de revisão para seu conto “A barca” (1944), acaba por construir uma metáfora da vontade de potência nietzscheana quando, finalmente, o concluio com o título de “A barca ou nova visita a Veneza” (1966). Com a crítica literária pelo viés da filosofia nietzscheana, o artigo conclui que as falas em primeira pessoa de Dora, que irrompem na versão final, causam uma reinterpretação do conto, pois ela traz à cena motivações ignoradas pelo narrador onisciente do manuscrito. Com isso, Dora arranha com sua vontade de potência um discurso que se desejava neutro.

 

Biografía del autor/a

Humberto Fois Braga, Universidade Federal de Juiz de Fora = UFJF

Doutorando em Estudos Literários pela Universidade Federal de Juiz de Fora - UFJF

Citas

BENJAMIN, Walter. Origem do drama trágico alemão. Tradução: João Barrento. Lisboa: Assírio & Alvim, 2004.

BENVENISTE, Émile. O vocabulário das instituições indo-européias: economia, parentesco, sociedade. Tradução Denise Bottmann. Campinas, SP: Ed. UNICAMP, 1995. [verbete: a hospitalidade].

BLOOM, Harold. A angústia da influência: uma teoria da poesia. Tradução: Marcos Santarrita. Rio de Janeiro: Imago, 1991.

CORTÁZAR, Julio. Alguém que anda por aí. Tradução: RemyGorga. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.

DIAS, Rosa Maria. Nietzsche: vida como obra de arte. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2011.

KOHNSTAMM, Thomas. Autores de guias de viagem vão para o inferno? São Paulo: Panda Books, 2010.

KRIPPENDORF, Jost. Sociologia do turismo: para uma nova compreensão do lazer e viagens. Contexto Traduções. São Paulo, SP: Aleph, 2000.

LARROSA, Jorge. Nietzsche & a Educação. Belo Horizonte: Autêntica, 2002.

NIETZSCHE, Friedrich. Além do bem e mal: prelúdio a uma filosofia do futuro. Tradução: Paulo César de Souza. São Paulo: Cia. das Letras, 2000.

NIETZSCHE, Friedrich. Genealogia da moral: uma polêmica. Tradução: Paulo César de Souza. São Paulo: Cia. das Letras, 2001.

NIETZSCHE, Friedrich. Fragmentos finais. Tradução: Flávio R. Kothe. Brasília: UNB, 2002.

NIETZSCHE, Friedrich. Assim falou Zaratustra: um livro para todos e para ninguém. Tradução de Mário da Silva. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2003.

NIETZSCHE, Friedrich. Segunda consideração intempestiva. Tradução: Marco Antônio Casanova. Rio de Janeiro: Relume Dumará, 2003.

NIETZSCHE, Friedrich. A Vontade de Poder. Tradução: Marcos Sinésio Pereira Fernandes e Francisco José Dais de Moraes. Rio de Janeiro: Contraponto, 2008.

PIRANDELLO, Luigi. O falecido Mattia Pascal; Seis personagens à procura de um autor. Tradução: Mário da Silva, Brutus Pedreira e Elvira RinaMalerbi Ricci. São Paulo: Abril Cultural, 1978.

Publicado

2014-05-10

Cómo citar

Braga, H. F. (2014). Intervenção enunciativa como vontade de potência nietzscheana: o personagem que contesta o narrador onisciente em “A barca ou nova visita a Veneza" de Julio Cortázar. Estação Literária, 14, 84–96. https://doi.org/10.5433/el.2014v14.e25888

Número

Sección

Artigos do Dossiê Temático